约书亚记 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约旦河西土地的分配
14 以下是祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和以色列各支派的首领在迦南分给以色列人的产业, 2 是照耶和华给摩西的指示,用抽签的方式分给九个半支派的。 3 摩西在约旦河东已经把产业分给了吕便、迦得支派和玛拿西半个支派,只是没有把产业分给利未人。 4 约瑟的子孙已分为玛拿西和以法莲两个支派。利未人没有分到地,但有城邑居住,还有城郊可以牧养牲畜,安置财物。 5 以色列人照耶和华给摩西的指示分配这些土地。
迦勒分得希伯仑
6 那时,犹大支派的人来到吉甲见约书亚,其中有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒。他对约书亚说:“你知道耶和华在加低斯·巴尼亚跟上帝的仆人摩西提到关于你和我的事。 7 我四十岁那年,耶和华的仆人摩西从加低斯·巴尼亚派我来侦察这地方,我如实禀告他。 8 与我同去的弟兄的禀告令以色列人胆战心惊,但我忠心地追随我的上帝耶和华。 9 所以,当日摩西就向我起誓,‘你脚踏过的地方必永远归你和你的子孙作产业,因为你忠心地追随我的上帝耶和华。’ 10 耶和华照祂的应许,让我又活了四十五年,这些日子都是跟以色列人在旷野一起度过的。看!我现在已经八十五岁了, 11 仍像当年摩西派我出去时那样身强力壮,跟当年一样能征善战。 12 现在,求你照耶和华当日向我应许的,把这山区赐给我。你亲耳听到那里有亚衲人,他们的城池高大坚固。但如果耶和华与我同在,我必照着祂的应许把这些人赶走。”
13 于是,约书亚便祝福耶孚尼的儿子迦勒,把希伯仑给他,作为他的产业。 14 所以,希伯仑至今仍是基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒的产业,因为他忠心地追随以色列的上帝耶和华。 15 希伯仑从前名叫基列·亚巴,亚巴原是亚衲族中最伟大的人。从此,境内太平,没有战争。
여호수아 14
Korean Bible: Easy-to-Read Version
요단 강 서쪽 지역의 분할
14 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 각 가문의 우두머리들이, 이스라엘 백성이 가나안 땅에서 받을 유산을 다음과 같이 나누어 주었다. 2 그들은 주께서 모세를 통해 명하신 대로 제비를 뽑아 아홉 가문 반에게 나누어 주었다. 3 모세가 이미 요단 강 동쪽에서 두 가문 반에게 땅을 유산으로 주었으나, 레위 가문에게는 아무 유산도 주지 않았다. 4 요셉의 자손이 므낫세와 에브라임의 두 가문을 이루었기 때문이다. 레위 가문은 땅은 나누어 받지 못하고 거주할 성읍들과 양 떼와 소 떼를 기를 목초지만 받았다. 5 이스라엘 백성은 주께서 모세에게 명령하신 대로 하였다.
갈렙이 땅을 얻다
6 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙이 유다 가문 사람들과 함께 길갈에 있는 여호수아를 찾아와 말하였다. “당신은 주께서 나와 당신에 대하여 하나님의 사람 모세에게 하신 말씀을 알고 있습니다. 7 주의 종[a] 모세가 가데스바네아에서 가나안 땅을 살펴보고 오라고 나를 보냈을 때 나는 마흔 살이었습니다. 나는 그 땅을 살펴보고 돌아와서 느낀 것을 사실대로 말씀드렸습니다. 8 나와 함께 올라갔던 다른 형제들은 백성을 두려워 떨게 만들었습니다. 그러나 나는 마음을 다하여 주 나의 하나님을 따랐습니다. 9 그리하여 모세는 그날 나에게 이렇게 맹세하였습니다. ‘네가 마음을 다하여 주 나의 하나님을 따랐으니, 네가 밟은 땅은 영원히 너와 네 자손의 유산이 될 것이다.’
10 이스라엘 백성이 광야를 떠돌며 사는 동안 주께서 모세에게 이 말씀을 하신 지 사십오 년이 되었습니다. 자 보십시오. 주께서는 약속하신 대로 나를 살아남게 해 주셨습니다. 이제 나는 여든다섯 살의 나이로 이 자리에 있습니다. 11 모세가 나를 정탐꾼으로 보내던 날과 마찬가지로 나는 오늘도 이렇게 건강합니다. 나는 그때와 마찬가지로 지금도 건장하여 얼마든지 전쟁에 나가 싸울 수 있습니다. 12 그러니 이제 주께서 그날 내게 약속하셨던 이 산간지방을 주십시오. 그때에 거기에는 아낙 사람이 있으며, 그들의 성읍은 크고 견고하다는 것을 당신도 들었습니다. 그러나 주께서 나를 도와주시면 나는 주께서 말씀하신 대로 그들을 쫓아내겠습니다.”
13 여호수아는 여분네의 아들 갈렙에게 복을 빌어 주고 헤브론을 그에게 유산으로 주었다. 14 그리하여 헤브론은 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙의 유산으로 오늘에까지 이른다. 그것은 갈렙이 마음을 다하여 주 이스라엘의 하나님을 따랐기 때문이다. 15 (헤브론을 이전에는 아르바의 이름을 따라 기럇아르바라 불렀었다. 아르바는 아낙 사람 가운데서 가장 위대한 사람이었다.)
드디어 그 땅에 평화가 찾아왔다.
Footnotes
- 14:7 주의 종 글자 그대로는 ‘하나님의 사람’
Joshua 14
New International Version
Division of the Land West of the Jordan
14 Now these are the areas the Israelites received as an inheritance(A) in the land of Canaan, which Eleazar(B) the priest, Joshua son of Nun and the heads of the tribal clans of Israel(C) allotted(D) to them.(E) 2 Their inheritances were assigned by lot(F) to the nine and a half tribes,(G) as the Lord had commanded through Moses. 3 Moses had granted the two and a half tribes their inheritance east of the Jordan(H) but had not granted the Levites an inheritance among the rest,(I) 4 for Joseph’s descendants had become two tribes—Manasseh and Ephraim.(J) The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.(K) 5 So the Israelites divided the land, just as the Lord had commanded Moses.(L)
Allotment for Caleb
6 Now the people of Judah approached Joshua at Gilgal,(M) and Caleb son of Jephunneh(N) the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said to Moses the man of God(O) at Kadesh Barnea(P) about you and me.(Q) 7 I was forty years old when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh Barnea(R) to explore the land.(S) And I brought him back a report according to my convictions,(T) 8 but my fellow Israelites who went up with me made the hearts of the people melt in fear.(U) I, however, followed the Lord my God wholeheartedly.(V) 9 So on that day Moses swore to me, ‘The land on which your feet have walked will be your inheritance(W) and that of your children(X) forever, because you have followed the Lord my God wholeheartedly.’[a]
10 “Now then, just as the Lord promised,(Y) he has kept me alive for forty-five years since the time he said this to Moses, while Israel moved(Z) about in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old!(AA) 11 I am still as strong(AB) today as the day Moses sent me out; I’m just as vigorous(AC) to go out to battle now as I was then. 12 Now give me this hill country that the Lord promised me that day.(AD) You yourself heard then that the Anakites(AE) were there and their cities were large and fortified,(AF) but, the Lord helping me, I will drive them out just as he said.”
13 Then Joshua blessed(AG) Caleb son of Jephunneh(AH) and gave him Hebron(AI) as his inheritance.(AJ) 14 So Hebron has belonged to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite ever since, because he followed the Lord, the God of Israel, wholeheartedly.(AK) 15 (Hebron used to be called Kiriath Arba(AL) after Arba,(AM) who was the greatest man among the Anakites.)
Then the land had rest(AN) from war.
Footnotes
- Joshua 14:9 Deut. 1:36
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2021 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
