尚未攻取之地

13 约书亚年事已高,耶和华对他说:“你年纪大了,但还有许多地方有待征服, 就是非利士人和基述人的全境, 即从埃及东面的西曷河直到北面以革伦的边境,这一带都算是迦南,是统治迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人的五个非利士王的地方;南方亚卫人的地方; 整个迦南人的地方,从西顿人的米亚拉直到亚摩利人边境的亚弗; 迦巴勒人的地方;以及东从黑门山山麓的巴力·迦得直到哈马口的整个黎巴嫩。 我必为以色列人赶走从黎巴嫩到米斯利弗·玛音一带山区的西顿人。你只管照我的吩咐,把这些土地分给以色列人作产业, 分给其他九个支派和玛拿西半个支派作产业。”

约旦河东土地的分配

玛拿西半个支派和吕便、迦得两支派已经得到耶和华的仆人摩西在约旦河东分给他们的产业: 从亚嫩谷旁的亚罗珥起,包括谷中的城,直到底本的整个米底巴平原, 10 以及希实本的亚摩利王西宏统治的各城,直到亚扪的边境。 11 此外,还包括基列、基述人和玛迦人的疆域、整个黑门山和直到撒迦的整个巴珊地, 12 以及巴珊王噩的国土。噩曾经在亚斯她录和以得来做王,是仅存的利乏音人。摩西打败了这些人,赶走了他们。 13 以色列人却没有赶走基述人和玛迦人,他们到今天还住在以色列人当中。

14 摩西并没有把土地分给利未支派作产业,因为献给以色列的上帝耶和华的火祭就是他们的产业,正如耶和华对他们的应许。

15 以下是摩西按宗族分给吕便支派的产业: 16 从亚嫩谷的城、谷旁的亚罗珥和米底巴附近的整个平原, 17 到希实本城和希实本平原的所有城邑,即底本、巴末·巴力、伯·巴力·勉、 18 雅杂、基底莫、米法押、 19 基列亭、西比玛、谷中山丘上的细列哈·沙辖、 20 伯毗珥、毗斯迦山坡和伯·耶西末, 21 平原的各城邑和亚摩利王西宏的国土。西宏曾在希实本做王,摩西打败了他和他的米甸首领以未、利金、苏珥、户珥和利巴。 22 以色列人所杀的人中有比珥的儿子术士巴兰。 23 吕便支派的土地以约旦河为界。以上是吕便支派按宗族分到的城邑和村庄。

24 以下是摩西按宗族分给迦得支派的土地: 25 雅谢和基列境内所有的城邑;亚扪人的一半领土,直到拉巴附近的亚罗珥; 26 从希实本直到拉抹·米斯巴和比多宁,从玛哈念到底璧的边境; 27 还有谷中的伯亚兰、伯·宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中其余的土地,以约旦河为界,沿东岸直到加利利海的顶端。 28 以上这些城邑、村庄便是迦得支派按宗族所分到的产业。

29 以下是摩西按宗族分给玛拿西半个支派的土地: 30 从玛哈念开始,包括整个巴珊,就是巴珊王噩的国土及其境内雅珥的六十座城邑, 31 还有基列的一半和巴珊王噩的两座城——亚斯她录和以得来。玛拿西的儿子玛吉的一半子孙按宗族分到这些土地。

32 以上是摩西在耶利哥对面约旦河东的摩押平原分给以色列人的产业。 33 摩西并没有分给利未支派任何产业,因为以色列的上帝耶和华就是他们的产业,正如耶和华对他们的应许。

'約 書 亞 記 13 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

The Lord Speaks to Joshua

13 When Joshua was very old,[a] the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered. This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites, from the Shihor River[b] east of[c] Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory),[d] including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land[e] to the south;[f] all the Canaanite territory,[g] from Arah[h] in the region of Sidon[i] to Aphek, as far as Amorite territory; the territory of Byblos[j] and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.[k] I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim,[l] all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.[m] Now, divide up this land[n] among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

Tribal Lands East of the Jordan

The other half of Manasseh,[o] Reuben, and Gad received their allotted tribal lands on east side of the Jordan,[p] just as Moses, the Lord’s servant, had assigned them. Their territory started[q] from Aroer (on the edge of the Arnon Valley), included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon, 10 and all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, and ended at the Ammonite border. 11 Their territory also included[r] Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah— 12 the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. (He was one of the few remaining Rephaites.)[s] Moses defeated them and took their lands.[t] 13 But the Israelites did not conquer[u] the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day. 14 However, Moses[v] did not assign land as an inheritance[w] to the Levites; their inheritance[x] is the sacrificial offerings[y] made to the Lord God of Israel, as he instructed[z] them.

15 Moses assigned land to the tribe of Reuben[aa] by its clans. 16 Their territory started at Aroer[ab] (on the edge of the Arnon Valley) and included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba, 17 Heshbon and all its surrounding cities on the plain, including Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon, 18 Jahaz, Kedemoth, Mephaath, 19 Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley, 20 Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth. 21 It encompassed[ac] all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory).[ad] 22 The Israelites killed Balaam son of Beor, the omen reader,[ae] along with the others.[af] 23 The border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns.[ag]

24 Moses assigned land to the tribe of Gad[ah] by its clans. 25 Their territory included Jazer, all the cities of Gilead, and half the Ammonite territory[ai] as far as Aroer near[aj] Rabbah. 26 Their territory ran[ak] from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir. 27 It included the valley of Beth Haram,[al] Beth Nimrah, Sukkoth, and Zaphon, and the rest of the realm of King Sihon of Heshbon, the area east of the Jordan to the end of the Sea of Kinnereth.[am] 28 The land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns.[an]

29 Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh[ao] by its clans. 30 Their territory started at[ap] Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair[aq] in Bashan. 31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.

32 These are the land assignments made by Moses[ar] in the rift valley plains of Moab[as] east of the Jordan River opposite Jericho.[at] 33 However, Moses did not assign land as an inheritance[au] to the Levites; their inheritance[av] is the Lord God of Israel, as he instructed[aw] them.

Footnotes

  1. Joshua 13:1 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.
  2. Joshua 13:3 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
  3. Joshua 13:3 tn Heb “in front of.”
  4. Joshua 13:3 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”
  5. Joshua 13:3 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”
  6. Joshua 13:4 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.
  7. Joshua 13:4 tn Heb “all the land of the Canaanites.”
  8. Joshua 13:4 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).
  9. Joshua 13:4 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”
  10. Joshua 13:5 tn Heb “and the land of the Gebalites.”
  11. Joshua 13:5 tn Or “the entrance to Hamath.” Most modern translations take the phrase “Lebo Hamath” to be a proper name, but often provide a note with the alternative, where “Hamath” is the proper name and לְבוֹא (levoʾ) is taken to mean “entrance to.”
  12. Joshua 13:6 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 641 s.v. מִשְׂרָפוֹת).
  13. Joshua 13:6 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”
  14. Joshua 13:7 tn Heb “now apportion this land as an inheritance.”
  15. Joshua 13:8 tn The MT reads “with him,” which is problematic, since the reference would be to the other half of the tribe of Manasseh (not the half mentioned in v. 7).
  16. Joshua 13:8 tn Heb “received their inheritance, which Moses had assigned to them beyond the Jordan to the east.”
  17. Joshua 13:9 tn The words “their territory started” are supplied in the translation for clarification.
  18. Joshua 13:11 tn The words “their territory also included” are supplied in the translation for clarification.
  19. Joshua 13:12 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.
  20. Joshua 13:12 tn Or “dispossessed them.”
  21. Joshua 13:13 tn Or “dispossess.”
  22. Joshua 13:14 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
  23. Joshua 13:14 tn Heb “did not assign an inheritance.”
  24. Joshua 13:14 tn That is, “their source of food and life.”
  25. Joshua 13:14 tn Or “offerings made by fire.”
  26. Joshua 13:14 tn Or “promised” (Heb “spoke”).sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.
  27. Joshua 13:15 tn Heb “assigned to the sons of Reuben.”
  28. Joshua 13:16 tn Heb “their territory was from.”
  29. Joshua 13:21 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.
  30. Joshua 13:21 tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”
  31. Joshua 13:22 tn Or “diviner.”
  32. Joshua 13:22 tn Heb “Balaam son of Beor, the omen-reader, the Israelites killed with the sword, along with their slain ones.”
  33. Joshua 13:23 tn Heb “This is the inheritance of the sons of Reuben by their clans, the cities and their towns.”
  34. Joshua 13:24 tn Heb “assigned to the tribe of Gad, to the sons of Gad.”
  35. Joshua 13:25 tn Heb “and half of the land of the sons of Ammon.”
  36. Joshua 13:25 tn Heb “which [is] in front of.”
  37. Joshua 13:26 tn The words “Their territory ran” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.
  38. Joshua 13:27 tn Or “it included in the valley, Beth Haram.”
  39. Joshua 13:27 sn The Sea of Kinnereth is another name for the Sea of Galilee. See the note on the word “Kinnereth” in 11:2.
  40. Joshua 13:28 tn Heb “This is the inheritance of the sons of Gad by their clans, the cities and their towns.”
  41. Joshua 13:29 tn Heb “assigned to the half-tribe of Manasseh, and it belonged to the half-tribe of Manasseh.”
  42. Joshua 13:30 tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.
  43. Joshua 13:30 sn The Hebrew name Havvoth Jair means “the tent villages of Jair.”
  44. Joshua 13:32 tn Heb “These are [the lands] which Moses gave as an inheritance.”
  45. Joshua 13:32 sn This is the area of rift valley basin to the north of the Dead Sea and east of the Jordan. Some translate as the “plains of Moab” (NASB, NIV, ESV) but this can give the wrong impression of the larger part of Moab above the rift valley. See the note at Num 22:1.
  46. Joshua 13:32 tn Heb “beyond the Jordan, east of Jericho.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
  47. Joshua 13:33 tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.
  48. Joshua 13:33 tn That is, “their source of food and life.”
  49. Joshua 13:33 tn Or “as he promised”; Heb “as he spoke to.”sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.