约书亚记 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
被击败的诸王
12 以色列人在约旦河东岸杀死了两个王,占据了他们的领土:自亚嫩谷直到黑门山,包括东面的整个亚拉巴。 2 这两个王一个是住在希实本的亚摩利王西宏。他统辖的地区从亚嫩谷旁的亚罗珥,包括山谷中部和基列的一半,直到亚扪人边境的雅博河。 3 他的领土还包括约旦河谷东部:从加利利海至亚拉巴海,也就是盐海,到伯·耶西末,直到毗斯迦的山麓。 4 另一个王是巴珊王噩,他原是利乏音的遗民,住在亚斯她录和以得来。 5 他所统辖的地区包括黑门山、撒迦、整个巴珊,直到基述人和玛迦人的边境,还包括基列的另一半,直到希实本王西宏的国界。 6 耶和华的仆人摩西带领以色列人征服了这两个王,摩西把他们的土地分给吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人作产业。 7 约书亚带领以色列人征服了约旦河西的诸王,占领的土地包括从黎巴嫩谷地的巴力·迦得直到西珥的哈拉山。约书亚按以色列的支派把这些土地分给以色列人。 8 那里有山区、丘陵、河谷、山坡、旷野和南地,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人住的地方。 9 这些王是耶利哥王、伯特利附近的艾王、 10 耶路撒冷王、希伯仑王、 11 耶末王、拉吉王、 12 伊矶伦王、基色王、 13 底璧王、基德王、 14 何珥玛王、亚拉得王、 15 立拿王、亚杜兰王、 16 玛基大王、伯特利王、 17 他普亚王、希弗王、 18 亚弗王、拉沙仑王、 19 玛顿王、夏琐王、 20 伸仑·米仑王、押煞王、 21 他纳王、米吉多王、 22 基低斯王、迦密附近的约念王、 23 多珥山上的多珥王、吉甲的戈印王、 24 得撒王,共三十一个王。
Joshua 12
New King James Version
The Kings Conquered by Moses(A)
12 These are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, (B)from the River Arnon (C)to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain: 2 One king was (D)Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites, 3 and (E)the eastern Jordan plain from the [a]Sea of Chinneroth as far as the [b]Sea of the Arabah (the Salt Sea), (F)the road to Beth Jeshimoth, and [c]southward below (G)the[d] slopes of Pisgah. 4 The other king was (H)Og king of Bashan and his territory, who was of (I)the remnant of the giants, (J)who dwelt at Ashtaroth and at Edrei, 5 and reigned over (K)Mount Hermon, (L)over Salcah, over all Bashan, (M)as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 (N)These Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and (O)Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh.
The Kings Conquered by Joshua
7 And these are the kings of the country (P)which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as [e]Mount Halak and the ascent to (Q)Seir, which Joshua (R)gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions, 8 (S)in the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South—(T)the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: 9 (U)the king of Jericho, one; (V)the king of Ai, which is beside Bethel, one; 10 (W)the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; 11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; 12 the king of Eglon, one; (X)the king of Gezer, one; 13 (Y)the king of Debir, one; the king of Geder, one; 14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one; 15 (Z)the king of Libnah, one; the king of Adullam, one; 16 (AA)the king of Makkedah, one; (AB)the king of Bethel, one; 17 the king of Tappuah, one; (AC)the king of Hepher, one; 18 the king of Aphek, one; the king of [f]Lasharon, one; 19 the king of Madon, one; (AD)the king of Hazor, one; 20 the king of (AE)Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one; 21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; 22 (AF)the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; 23 the king of Dor in the (AG)heights of Dor, one; the king of (AH)the people of Gilgal, one; 24 the king of Tirzah, one—(AI)all the kings, thirty-one.
Footnotes
- Joshua 12:3 Sea of Galilee
- Joshua 12:3 Lit. Sea of the Plain, the Dead Sea
- Joshua 12:3 Or Teman
- Joshua 12:3 Or Ashdoth Pisgah
- Joshua 12:7 Lit. The Bald Mountain
- Joshua 12:18 Or Sharon
Josua 12
Luther Bibel 1545
12 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1545 by Public Domain
