Add parallel Print Page Options

耶和华勉励约书亚

耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华吩咐摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,说: “我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。 你们脚掌踏过的每一处地方,我都照着我应许摩西的赐给你们了。 从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。 你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。 你要坚强勇敢,因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓,要赐给他们的那地作产业。 你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。 这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。 我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以,你不要惧怕,也不要惊慌;因为你无论到哪里去,耶和华你的 神必与你同在。”

约书亚首次向民众下令

10 于是约书亚吩咐人民的官长说: 11 “你们要走遍营中,吩咐人民说:‘你们要预备粮食,因为三天之内,你们要过这约旦河,进去得耶和华你们的 神要赐给你们作产业的地。’”

12 约书亚又对流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人说: 13 “你们要记住耶和华的仆人摩西吩咐你们的话:‘耶和华你们的 神赐你们安息,他必把这地赐给你们。’ 14 你们的妻子、孩子和牲畜,都可以留在约旦河东边、摩西赐给你们的地上;但你们所有英勇的战士,都要拿起武器,在你们的兄弟前面过河去,帮助他们; 15 等到耶和华使你们的兄弟可以和你们一样安居,同样得着耶和华你们的 神要赐给他们作产业的地,你们才可以回到你们所得的地,以它作你们的产业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东边日出之地赐给你们的地方。” 16 他们回答约书亚,说:“你吩咐我们的一切,我们都必遵行;无论你差派我们到哪里去,我们都一定去。 17 我们从前怎样凡事听从摩西,现在也必照样听从你;唯愿耶和华你的 神与你同在,像与摩西同在一样。 18 无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。”

I. Conquest of Canaan

Chapter 1

Divine Promise of Assistance. After Moses, the servant of the Lord, had died, the Lord said to Moses’ aide Joshua, son of Nun: [a]Moses my servant is dead. So now, you and the whole people with you, prepare to cross the Jordan to the land that I will give the Israelites. (A)Every place where you set foot I have given you, as I promised Moses. [b]All the land of the Hittites, from the wilderness and the Lebanon east to the great river Euphrates and west to the Great Sea, will be your territory.(B) No one can withstand you as long as you live. As I was with Moses, I will be with you:(C) I will not leave you nor forsake you. Be strong and steadfast, so that you may give this people possession of the land I swore to their ancestors that I would give them. (D)Only be strong and steadfast, being careful to observe the entire law which Moses my servant enjoined on you. Do not swerve from it either to the right or to the left, that you may succeed wherever you go. Do not let this book of the law depart from your lips. Recite it by day and by night,(E) that you may carefully observe all that is written in it; then you will attain your goal; then you will succeed. I command you: be strong and steadfast! Do not fear nor be dismayed, for the Lord, your God, is with you wherever you go.

10 (F)So Joshua commanded the officers of the people: 11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for three days from now you shall cross the Jordan here, to march in and possess the land the Lord, your God, is giving as your possession.’”

The Transjordan Tribes. 12 (G)Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh: 13 “Remember what Moses, the servant of the Lord, commanded you when he said, ‘The Lord, your God, is about to give you rest; he will give you this land.’ 14 Your wives, your children, and your livestock may remain in the land Moses gave you here beyond the Jordan. But all the warriors among you must cross over armed, ahead of your kindred, and you must help them 15 until the Lord has settled your kindred, and they like you possess the land the Lord, your God, is giving them. Afterward you may return and possess your own land, which Moses, the servant of the Lord, has given you east of the Jordan.”(H) 16 They answered Joshua, “We will do all you have commanded us, and we will go wherever you send us. 17 As completely as we obeyed Moses, we will obey you. Only, may the Lord, your God, be with you as God was with Moses. 18 Anyone who rebels against your orders and does not obey all your commands shall be put to death. Only be strong and steadfast.”

Footnotes

  1. 1:2–9 The beginning of the Book of Joshua strongly emphasizes the credentials of Joshua as Moses’ worthy successor (vv. 2, 3, 4, 7; cf. v. 17; 3:7; 4:14; 5:15). The movement Joshua leads, whereby the Israelites take possession of the land of Canaan, is thus made continuous with the exodus from Egypt, even though (except for Joshua and Caleb) the generation that left Egypt under Moses’ leadership has died out (5:4, 6), and the people who will make the land of Canaan the land of Israel are a new generation. Thus the book is at pains to establish the continuity between exodus and conquest.
  2. 1:4 The frontiers are as follows: in the south the wilderness of Sinai, in the north the Lebanon range, in the east the Euphrates, and in the west the Great Sea, the Mediterranean. These boundaries are ideal rather than actual.

耶和华勉励约书亚

耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华吩咐摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,说: “我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。 你们脚掌踏过的每一处地方,我都照着我应许摩西的赐给你们了。 从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。 你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。 你要坚强勇敢,因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓,要赐给他们的那地作产业。 你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。 这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。 我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以,你不要惧怕,也不要惊慌;因为你无论到哪里去,耶和华你的 神必与你同在。”

约书亚首次向民众下令

10 于是约书亚吩咐人民的官长说: 11 “你们要走遍营中,吩咐人民说:‘你们要预备粮食,因为三天之内,你们要过这约旦河,进去得耶和华你们的 神要赐给你们作产业的地。’”

12 约书亚又对流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人说: 13 “你们要记住耶和华的仆人摩西吩咐你们的话:‘耶和华你们的 神赐你们安息,他必把这地赐给你们。’ 14 你们的妻子、孩子和牲畜,都可以留在约旦河东边、摩西赐给你们的地上;但你们所有英勇的战士,都要拿起武器,在你们的兄弟前面过河去,帮助他们; 15 等到耶和华使你们的兄弟可以和你们一样安居,同样得着耶和华你们的 神要赐给他们作产业的地,你们才可以回到你们所得的地,以它作你们的产业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东边日出之地赐给你们的地方。” 16 他们回答约书亚,说:“你吩咐我们的一切,我们都必遵行;无论你差派我们到哪里去,我们都一定去。 17 我们从前怎样凡事听从摩西,现在也必照样听从你;唯愿耶和华你的 神与你同在,像与摩西同在一样。 18 无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。”

I. Conquest of Canaan

Chapter 1

Divine Promise of Assistance. After Moses, the servant of the Lord, had died, the Lord said to Moses’ aide Joshua, son of Nun: [a]Moses my servant is dead. So now, you and the whole people with you, prepare to cross the Jordan to the land that I will give the Israelites. (A)Every place where you set foot I have given you, as I promised Moses. [b]All the land of the Hittites, from the wilderness and the Lebanon east to the great river Euphrates and west to the Great Sea, will be your territory.(B) No one can withstand you as long as you live. As I was with Moses, I will be with you:(C) I will not leave you nor forsake you. Be strong and steadfast, so that you may give this people possession of the land I swore to their ancestors that I would give them. (D)Only be strong and steadfast, being careful to observe the entire law which Moses my servant enjoined on you. Do not swerve from it either to the right or to the left, that you may succeed wherever you go. Do not let this book of the law depart from your lips. Recite it by day and by night,(E) that you may carefully observe all that is written in it; then you will attain your goal; then you will succeed. I command you: be strong and steadfast! Do not fear nor be dismayed, for the Lord, your God, is with you wherever you go.

10 (F)So Joshua commanded the officers of the people: 11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your provisions, for three days from now you shall cross the Jordan here, to march in and possess the land the Lord, your God, is giving as your possession.’”

The Transjordan Tribes. 12 (G)Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh: 13 “Remember what Moses, the servant of the Lord, commanded you when he said, ‘The Lord, your God, is about to give you rest; he will give you this land.’ 14 Your wives, your children, and your livestock may remain in the land Moses gave you here beyond the Jordan. But all the warriors among you must cross over armed, ahead of your kindred, and you must help them 15 until the Lord has settled your kindred, and they like you possess the land the Lord, your God, is giving them. Afterward you may return and possess your own land, which Moses, the servant of the Lord, has given you east of the Jordan.”(H) 16 They answered Joshua, “We will do all you have commanded us, and we will go wherever you send us. 17 As completely as we obeyed Moses, we will obey you. Only, may the Lord, your God, be with you as God was with Moses. 18 Anyone who rebels against your orders and does not obey all your commands shall be put to death. Only be strong and steadfast.”

Footnotes

  1. 1:2–9 The beginning of the Book of Joshua strongly emphasizes the credentials of Joshua as Moses’ worthy successor (vv. 2, 3, 4, 7; cf. v. 17; 3:7; 4:14; 5:15). The movement Joshua leads, whereby the Israelites take possession of the land of Canaan, is thus made continuous with the exodus from Egypt, even though (except for Joshua and Caleb) the generation that left Egypt under Moses’ leadership has died out (5:4, 6), and the people who will make the land of Canaan the land of Israel are a new generation. Thus the book is at pains to establish the continuity between exodus and conquest.
  2. 1:4 The frontiers are as follows: in the south the wilderness of Sinai, in the north the Lebanon range, in the east the Euphrates, and in the west the Great Sea, the Mediterranean. These boundaries are ideal rather than actual.