41 犹太人听见耶稣说自己是从天上降下来的粮,就小声议论, 42 说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?祂的父母,我们都认识,祂现在怎么能说自己是从天上降下来的呢?”

43 耶稣回答他们说:“你们不用议论纷纷。 44 如果不是差我来的父吸引人到我这里来,没有人能来。到我这里来的,在末日,我要叫他复活。 45 先知书上这样说,‘他们都要受上帝的训诲’,这里是指凡听从父的教导又去效法的人,都会到我这里来。 46 这并不是说有人见过父,唯独从上帝而来的那位见过父。 47 我实实在在地告诉你们,信我的人有永生, 48 因为我是生命的粮。 49 你们的祖先在旷野吃过吗哪,还是死了。 50 但这是从天上降下来的粮,人吃了就不死。 51 我就是天上降下来的生命之粮,人吃了这粮,必永远活着。我将要赐下的粮就是我的肉,是为了让世人得到生命。”

52 犹太人开始彼此争论,说:“这个人怎么能把自己的肉给我们吃呢?”

53 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,如果你们不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命。 54 吃我肉、喝我血的人有永生,在末日,我要叫他复活。 55 因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品, 56 吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。 57 永活的父差我来,我是靠祂而活。同样,吃我肉的人也靠我而活。 58 我是从天上降下来的真粮,吃这粮的人必永远活着,不像你们的祖先,虽然吃过吗哪,最后还是死了。”

59 这番话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候讲的。

永生之道

60 祂的许多门徒听了,就议论说:“这话实在难懂,谁能接受呢?”

61 耶稣知道门徒在议论,就说:“这话叫你们失去信心吗? 62 如果你们看见人子升到祂原来所在的地方,会怎么样呢? 63 叫人活着的是灵,肉体毫无作用。我对你们说的话就是灵,就是生命。 64 然而,你们中间有些人不信。”因为耶稣一开始就知道谁不信祂、谁会出卖祂。

65 祂继续说:“所以我曾对你们说,如果不是我父赐恩,没有人能到我这里来。”

66 从此,很多门徒离开了,不再跟从耶稣。

67 于是耶稣问那十二个门徒:“你们也要离开我吗?”

68 西门·彼得答道:“主啊!你有永生之道,我们还跟从谁呢? 69 我们已经相信并且知道你是上帝的圣者。”

70 耶稣说:“我不是拣选了你们十二个人吗?但其中有一个是魔鬼。” 71 耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的,因为他是十二个门徒之一,后来出卖了耶稣。

Read full chapter

41 At this the Jews there began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph,(A) whose father and mother we know?(B) How can he now say, ‘I came down from heaven’?”(C)

43 “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered. 44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them,(D) and I will raise them up at the last day. 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’[a](E) Everyone who has heard the Father and learned from him comes to me. 46 No one has seen the Father except the one who is from God;(F) only he has seen the Father. 47 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life.(G) 48 I am the bread of life.(H) 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died.(I) 50 But here is the bread that comes down from heaven,(J) which anyone may eat and not die. 51 I am the living bread(K) that came down from heaven.(L) Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.”(M)

52 Then the Jews(N) began to argue sharply among themselves,(O) “How can this man give us his flesh to eat?”

53 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh(P) of the Son of Man(Q) and drink his blood,(R) you have no life in you. 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day.(S) 55 For my flesh is real food and my blood is real drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them.(T) 57 Just as the living Father sent me(U) and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.”(V) 59 He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.

Many Disciples Desert Jesus

60 On hearing it, many of his disciples(W) said, “This is a hard teaching. Who can accept it?”(X)

61 Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, “Does this offend you?(Y) 62 Then what if you see the Son of Man(Z) ascend to where he was before!(AA) 63 The Spirit gives life;(AB) the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit[b] and life. 64 Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known(AC) from the beginning which of them did not believe and who would betray him.(AD) 65 He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.”(AE)

66 From this time many of his disciples(AF) turned back and no longer followed him.

67 “You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve.(AG)

68 Simon Peter answered him,(AH) “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.(AI) 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.”(AJ)

70 Then Jesus replied, “Have I not chosen you,(AK) the Twelve? Yet one of you is a devil!”(AL) 71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot,(AM) who, though one of the Twelve, was later to betray him.)(AN)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:45 Isaiah 54:13
  2. John 6:63 Or are Spirit; or are spirit