Add parallel Print Page Options

24 全 能 者 既 定 期 罰 惡 , 為 何 不 使 認 識 他 的 人 看 見 那 日 子 呢 ?

有 人 挪 移 地 界 , 搶 奪 群 畜 而 牧 養 。

他 們 拉 去 孤 兒 的 驢 , 強 取 寡 婦 的 牛 為 當 頭 。

他 們 使 窮 人 離 開 正 道 ; 世 上 的 貧 民 盡 都 隱 藏 。

這 些 貧 窮 人 如 同 野 驢 出 到 曠 野 , 殷 勤 尋 找 食 物 ; 他 們 靠 著 野 地 給 兒 女 糊 口 ,

收 割 別 人 田 間 的 禾 稼 , 摘 取 惡 人 餘 剩 的 葡 萄 ,

終 夜 赤 身 無 衣 , 天 氣 寒 冷 毫 無 遮 蓋 ,

在 山 上 被 大 雨 淋 濕 , 因 沒 有 避 身 之 處 就 挨 近 磐 石 。

又 有 人 從 母 懷 中 搶 奪 孤 兒 , 強 取 窮 人 的 衣 服 為 當 頭 ,

10 使 人 赤 身 無 衣 , 到 處 流 行 , 且 因 飢 餓 扛 抬 禾 捆 ,

11 在 那 些 人 的 圍 牆 內 造 油 , 醡 酒 , 自 己 還 口 渴 。

12 在 多 民 的 城 內 有 人 唉 哼 , 受 傷 的 人 哀 號 ; 神 卻 不 理 會 那 惡 人 的 愚 妄 。

13 又 有 人 背 棄 光 明 , 不 認 識 光 明 的 道 , 不 住 在 光 明 的 路 上 。

14 殺 人 的 黎 明 起 來 , 殺 害 困 苦 窮 乏 人 , 夜 間 又 作 盜 賊 。

15 姦 夫 等 候 黃 昏 , 說 : 必 無 眼 能 見 我 , 就 把 臉 蒙 蔽 。

16 盜 賊 黑 夜 挖 窟 窿 ; 白 日 躲 藏 , 並 不 認 識 光 明 。

17 他 們 看 早 晨 如 幽 暗 , 因 為 他 們 曉 得 幽 暗 的 驚 駭 。

18 這 些 惡 人 猶 如 浮 萍 快 快 飄 去 。 他 們 所 得 的 分 在 世 上 被 咒 詛 ; 他 們 不 得 再 走 葡 萄 園 的 路 。

19 乾 旱 炎 熱 消 沒 雪 水 ; 陰 間 也 如 此 消 沒 犯 罪 之 輩 。

20 懷 他 的 母 ( 原 文 是 胎 ) 要 忘 記 他 ; 蟲 子 要 吃 他 , 覺 得 甘 甜 ; 他 不 再 被 人 記 念 。 不 義 的 人 必 如 樹 折 斷 。

21 他 惡 待 ( 或 譯 : 他 吞 滅 ) 不 懷 孕 不 生 養 的 婦 人 , 不 善 待 寡 婦 。

22 然 而 神 用 能 力 保 全 有 勢 力 的 人 ; 那 性 命 難 保 的 人 仍 然 興 起 。

23 神 使 他 們 安 穩 , 他 們 就 有 所 倚 靠 ; 神 的 眼 目 也 看 顧 他 們 的 道 路 。

24 他 們 被 高 舉 , 不 過 片 時 就 沒 有 了 ; 他 們 降 為 卑 , 被 除 滅 , 與 眾 人 一 樣 , 又 如 穀 穗 被 割 。

25 若 不 是 這 樣 , 誰 能 證 實 我 是 說 謊 的 , 將 我 的 言 語 駁 為 虛 空 呢 ?

24 「全能者為何不定下審判的日期?
為何信靠祂的人要空等一場?
惡人挪移界石,
搶奪羊群去牧養。
他們牽走孤兒的驢,
強取寡婦的牛作抵押。
他們把貧民趕離正路,
地上的窮人被迫東躲西藏。
貧窮的人如荒漠中的野驢,
殷勤覓食,給兒女糊口。
他們割田間的草料,
摘惡人剩餘的葡萄。
他們整夜赤身露體,
沒有被子可以禦寒。
他們被山雨澆透,
只能在岩石下棲身。
惡人奪去寡母懷中的孤兒,
強取窮人的孩子作抵押,
10 使他們赤身露體地流浪,
餓著肚子扛禾捆。
11 他們在惡人的橄欖林中榨油,
口乾舌燥地在酒池踩踏。
12 城中傳來垂死之人的呻吟,
受傷者不斷呼救,
上帝卻置之不理。

13 「有人與光明為敵,
不認識光明之道,
也不走光明之路。
14 兇手黎明起來,
殺害貧苦的人,
夜晚又去做賊。
15 姦夫的眼睛盼著黃昏,
心想,『沒人會看見我』,
並把臉蒙起來。
16 盜賊夜間挖牆行竊,
日間躲藏起來,
不想認識光明。
17 他們以晝作夜,
熟知黑夜的恐怖。

18 「惡人如水上的泡沫。
他們的產業遭咒詛,
他們的葡萄園荒蕪。
19 陰間吞噬犯罪之人,
如同乾熱吞噬融雪。
20 他們的生母忘記他們,
蟲子在他們身上飽餐。
沒有人再記得他們,
惡人像樹木一樣折斷。
21 他們惡待不育的婦人,
毫不善待寡婦。
22 但上帝用大能擄走權貴,
他們再強大也難保性命。
23 上帝讓他們暫享安逸,
但他們逃不過祂的眼睛。
24 他們一時得勢,轉瞬消逝;
他們淪為卑賤,像其他人一樣滅亡,
像麥穗一樣被割掉。
25 我說的都是實情,誰能否認?
誰能證明我的話是空談?」

'約 伯 記 24 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

善人与恶人的苦况

24 “为甚么全能者不保留赏善罚恶的时间?

为甚么认识他的人不能看见他的日子?

恶人挪移地界,

抢夺群畜去牧养。

他们赶走孤儿的驴,

强取寡妇的牛作抵押。

他们使穷人离开大道,

世上的贫民都一起躲藏起来。

这些贫穷人像旷野的野驴,

出外劳碌,殷勤寻觅食物,

野地为他们和他们的孩子供应食物。

他们在田里收割草料,

在恶人的葡萄园中摘取剩余的葡萄。

他们赤身露体无衣过夜,

在寒冷中毫无遮盖。

他被山上的大雨淋湿,

因为没有躲避之处就紧抱盘石。

有人从母亲的怀中抢走孤儿,

又强取穷人的衣物作抵押,

10 因此穷人赤身露体流浪,

他们因饥饿就抬走禾捆;

11 他们在那些人的橄榄树行列内榨油(“那些人的橄榄树行列”直译是“他们的行列”),

又在葡萄园里踹酒(“又在葡萄园里踹酒”直译是“又踹酒池”),但自己仍然口渴。

12 有人从城里唉哼,

受伤的人呼求,

 神却不理会恶人的愚妄。

13 又有人与光为敌,

不认识光明的道,

不留在光明的路中。

14 杀人的黎明起来,

杀戮困苦人与穷人,

夜间又去作盗贼。

15 奸夫的眼睛等待黄昏,

说:‘没有眼可以看见我’,

就把自己的脸蒙起来。

16 盗贼黑夜挖穿屋子,

白天却躲藏起来,

他们不想认识光明。

17 他们看晨光如死荫,

因为他们认识死荫的惊骇。

18 这些恶人如水面上飘浮的东西迅速流逝,

他们在世上所得的分被咒诅,

他们不能再走葡萄园的路。

19 干旱与炎热怎样消除雪水,

阴间也这样除去犯罪的人。

20 怀他的母胎忘记他,

虫子要以他为甘甜,

他不再被人记念,

不义的人必如树折断。

21 他恶待不能生育,没有孩子的妇人,

也不善待寡妇。

22  神却用自己的能力延长强暴的人的性命,

生命难保的仍然兴起。

23  神使他们安稳,他们就有所倚靠,

他的眼也看顾他们的道路。

24 他们被高举不过片时,就没有了,

他们降为卑,如众人一样被收拾起来,

他们又如谷穗枯干。

25 如果不是这样,谁能证明我是撒谎的,

指出我的言语为空虚的呢?”