13 Then they said to her, “Woman, why are you weeping?”

She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”

14 (A)Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and (B)did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?”

She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”

16 Jesus said to her, (C)“Mary!”

She turned and said to [a]Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:16 NU adds in Hebrew

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(A)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(B) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(C) but she did not realize that it was Jesus.(D)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(E) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(F) “Rabboni!”(G) (which means “Teacher”).

Read full chapter

13 —¿Por qué lloras, mujer? —le preguntaron los ángeles.

—Es que se han llevado a mi Señor y no sé dónde lo han puesto —les respondió.

14 Apenas dijo esto, volvió la mirada y allí vio a Jesús de pie, aunque no sabía que era él. 15 Jesús dijo:

—¿Por qué lloras, mujer? ¿A quién buscas?

Ella, pensando que se trataba del que cuidaba el huerto, le dijo:

—Señor, si usted se lo ha llevado, dígame dónde lo ha puesto y yo iré por él.

16 —María —dijo Jesús.

Ella se volvió y exclamó:

—¡Raboni! (que en hebreo significa “Maestro”).

Read full chapter