Font Size
約翰福音 5:39-47
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約翰福音 5:39-47
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
聖經為耶穌的證據
39 「你們查考聖經[a],因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經, 40 然而你們不肯到我這裡來得生命。 41 我不受從人來的榮耀。 42 但我知道,你們心裡沒有神的愛。 43 我奉我父的名來,你們並不接待我;若有別人奉自己的名來,你們倒要接待他。 44 你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神來的榮耀,怎能信我呢?
不信摩西怎能信主
45 「不要想我在父面前要告你們,有一位告你們的,就是你們所仰賴的摩西。 46 你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。 47 你們若不信他的書,怎能信我的話呢?」
Read full chapterFootnotes
- 約翰福音 5:39 或作:應當查考聖經。
约翰福音 5:39-47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 5:39-47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
39 你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经, 40 但你们却不肯到我这里来得生命。
41 “我不接受人所给予的荣耀, 42 我知道你们没有爱上帝的心。 43 我奉我父的名来,你们不接受我;若有人奉自己的名来,你们却接受他。 44 你们喜欢互相恭维,却不追求从独一上帝来的荣耀,怎能信我呢? 45 不要以为我会在父面前控告你们,其实控告你们的是你们一直信赖的摩西。 46 你们若信摩西,就应该信我,因为他的书里也提到我。 47 如果你们连他写的都不信,又怎能信我的话呢?”
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.