12 耶稣又说:“你们来吃早餐吧!”没有一个门徒敢问祂是谁,他们都知道祂是主。 13 耶稣就过来把饼和鱼分给他们。

14 这是耶稣从死里复活后第三次向门徒显现。

Read full chapter

12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.(A) 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples(B) after he was raised from the dead.

Read full chapter

12 Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

13 Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.

14 This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.

Read full chapter

12 Jesus said to them, (A)“Come and eat breakfast.” Yet none of the disciples dared ask Him, “Who are You?”—knowing that it was the Lord. 13 Jesus then came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.

14 This is now (B)the third time Jesus showed Himself to His disciples after He was raised from the dead.

Read full chapter

12 Jesus said to them, (A)“Come and (B)have breakfast.” Now (C)none of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came and (D)took the bread and gave it to them, and so with the fish. 14 (E)This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.

Read full chapter