約翰福音 2
Chinese Standard Bible (Traditional)
變水為酒
2 第三天,在加利利的迦拿有一個婚宴。耶穌的母親在那裡, 2 耶穌和他的門徒們也被邀請赴宴。 3 酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」
4 耶穌對她說:「母親[a],這與你我有什麼關係?我的時候還沒有到。」
5 他的母親對僕人們說:「他吩咐你們什麼,你們就做什麼。」
6 照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡。每缸可容兩三桶[b]水。
7 耶穌對僕人們說:「把這些缸裝滿水。」他們就裝滿了,直到缸沿。 8 耶穌又對他們說:「現在舀出來,送去給管宴席的。」他們就送去了。
9 當管宴席的嘗了那水變的酒,並不知道這是從哪裡來的,只有舀水的那些僕人知道。管宴席的就叫來新郎, 10 對他說:「人人都是先擺上好酒,等賓客喝醉了,才擺上次等的。你卻把好酒留到現在!」
11 耶穌在加利利的迦拿行了這頭一件神蹟,顯明了他的榮耀,他的門徒們就信了他。
12 這事以後,耶穌和他的母親、兄弟以及他的門徒們,都下到迦百農去,在那裡住了幾天。
潔淨聖殿
13 猶太人的逾越節快到了,耶穌上耶路撒冷去。 14 他看見聖殿裡有賣牛、羊、鴿子的,還有兌換銀幣的人坐在那裡。 15 耶穌就用繩子做了一條鞭子,把所有的牛、羊都從聖殿裡趕出去,倒出兌換銀幣之人的銀幣,並推翻了他們的桌子, 16 又對賣鴿子的人說:「把這些東西從這裡拿走!不要把我父的殿當成做買賣的地方!」
17 他的門徒們就想起經上記著:「我為你的殿,心火焚燒。」[c]
18 於是那些猶太人問耶穌說:「你做這些事,有什麼權柄的[d]憑據給我們看呢?」
19 耶穌回答說:「你們把這聖所毀了吧!三天內我要把它建起來。」
20 那些猶太人說:「這聖所建了四十六年,而你能在三天內把它建起來嗎?」
21 其實耶穌所說的聖所,就是指他自己的身體。 22 當他從死人中復活以後,他的門徒們才想起他說過這話,就相信了經上的話和耶穌所說的話。
23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,許多人看見他所行的這些神蹟,就信了他的名。 24 但耶穌自己卻信不過他們,因為他了解所有的人。 25 他也不需要誰來見證人的事,因為他知道人裡面是什麼。
John 2
New International Version
Jesus Changes Water Into Wine
2 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.(A) Jesus’ mother(B) was there, 2 and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3 When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
4 “Woman,[a](C) why do you involve me?”(D) Jesus replied. “My hour(E) has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”(F)
6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing,(G) each holding from twenty to thirty gallons.[b]
7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water”; so they filled them to the brim.
8 Then he told them, “Now draw some out and take it to the master of the banquet.”
They did so, 9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine.(H) He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside 10 and said, “Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now.”
11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs(I) through which he revealed his glory;(J) and his disciples believed in him.(K)
12 After this he went down to Capernaum(L) with his mother(M) and brothers(N) and his disciples. There they stayed for a few days.
Jesus Clears the Temple Courts(O)
13 When it was almost time for the Jewish Passover,(P) Jesus went up to Jerusalem.(Q) 14 In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves,(R) and others sitting at tables exchanging money.(S) 15 So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16 To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house(T) into a market!” 17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for your house will consume me.”[c](U)
18 The Jews(V) then responded to him, “What sign(W) can you show us to prove your authority to do all this?”(X)
19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.”(Y)
20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?” 21 But the temple he had spoken of was his body.(Z) 22 After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said.(AA) Then they believed the scripture(AB) and the words that Jesus had spoken.
23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival,(AC) many people saw the signs(AD) he was performing and believed(AE) in his name.[d] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind,(AF) for he knew what was in each person.(AG)
John 2
New King James Version
Water Turned to Wine
2 On the third day there was a (A)wedding in (B)Cana of Galilee, and the (C)mother of Jesus was there. 2 Now both Jesus and His disciples were invited to the wedding. 3 And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
4 Jesus said to her, (D)“Woman, (E)what does your concern have to do with Me? (F)My hour has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”
6 Now there were set there six waterpots of stone, (G)according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons apiece. 7 Jesus said to them, “Fill the waterpots with water.” And they filled them up to the brim. 8 And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it. 9 When the master of the feast had tasted (H)the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. 10 And he said to him, “Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!”
11 This (I)beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, (J)and [a]manifested His glory; and His disciples believed in Him.
12 After this He went down to (K)Capernaum, He, His mother, (L)His brothers, and His disciples; and they did not stay there many days.
Jesus Cleanses the Temple(M)
13 (N)Now the Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14 (O)And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers [b]doing business. 15 When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables. 16 And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make (P)My Father’s house a house of merchandise!” 17 Then His disciples remembered that it was written, (Q)“Zeal for Your house [c]has eaten Me up.”
18 So the Jews answered and said to Him, (R)“What sign do You show to us, since You do these things?”
19 Jesus answered and said to them, (S)“Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
20 Then the Jews said, “It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?”
21 But He was speaking (T)of the temple of His body. 22 Therefore, when He had risen from the dead, (U)His disciples remembered that He had said this [d]to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
The Discerner of Hearts
23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the (V)signs which He did. 24 But Jesus did not commit Himself to them, because He (W)knew all men, 25 and had no need that anyone should testify of man, for (X)He knew what was in man.
John 2
English Standard Version
The Wedding at Cana
2 On (A)the third day there was a wedding at (B)Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 Jesus also was invited to the wedding with (C)his disciples. 3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” 4 And Jesus said to her, (D)“Woman, (E)what does this have to do with me? (F)My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
6 Now there were six stone water jars there (G)for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty (H)gallons.[a] 7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water.” And they filled them up to the brim. 8 And he said to them, “Now draw some out and take it to the master of the feast.” So they took it. 9 When the master of the feast tasted (I)the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom 10 and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when people have drunk freely, then the poor wine. But you have kept the good wine until now.” 11 This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested (J)his glory. And (K)his disciples believed in him.
12 After this he went down to Capernaum, with his mother and (L)his brothers[b] and his disciples, and they stayed there for a few days.
Jesus Cleanses the Temple
13 (M)The Passover of the Jews was at hand, and Jesus (N)went up to Jerusalem. 14 (O)In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there. 15 And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. 16 And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make (P)my Father's house a house of trade.” 17 His disciples remembered that it was written, (Q)“Zeal for your house will consume me.”
18 So the Jews said to him, (R)“What sign do you show us for doing these things?” 19 Jesus answered them, (S)“Destroy this temple, and in three days (T)I will raise it up.” 20 The Jews then said, “It has taken forty-six years to build this temple,[c] and will you raise it up in three days?” 21 But he was speaking about (U)the temple of his body. 22 When therefore he was raised from the dead, (V)his disciples remembered that he had said this, and they believed (W)the Scripture and the word that Jesus had spoken.
Jesus Knows What Is in Man
23 Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name (X)when they saw the signs that he was doing. 24 But Jesus (Y)on his part did not entrust himself to them, because (Z)he knew all people 25 and needed no one to bear witness about man, for (AA)he himself knew what was in man.
Footnotes
- John 2:6 Greek two or three measures (metrētas); a metrētēs was about 10 gallons or 35 liters
- John 2:12 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
- John 2:20 Or This temple was built forty-six years ago
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.