受鞭打与戏弄

19 于是彼拉多吩咐[a]把耶稣带走,鞭打了。 士兵们用荆棘编了冠冕,戴在耶稣的头上,又给他披上紫色袍子。 他们不断地来到他面前说:“万岁,犹太人的王!”又不住地用手掌打他。

彼拉多再次出来对犹太人说:“看!我把他带出来给你们,是要你们知道,我查不出他有什么罪。”

彼拉多判耶稣死刑

这时候,耶稣出来了,他戴着荆棘冠冕,披着紫色袍子。彼拉多对他们说:“看,这个人!”

祭司长们和差役们一看见耶稣,就喊叫说:“钉上十字架!钉上十字架!”

彼拉多对他们说:“你们自己把他带走钉上十字架!要知道,我查不出他有罪。”

那些犹太人回答:“我们有律法,按照这律法,他是应该死的,因为他把自己当做神的儿子。”

彼拉多一听这话,就更加惧怕了, 又进了总督府,问耶稣:“你到底是从哪里来的?”耶稣却没有回答他。 10 彼拉多就说:“你不与我说话吗?难道你不知道我有权释放你,也有权把你钉上十字架吗?”

11 耶稣回答:“如果权柄不是从上面赐给你的,你就对我没有任何权柄。所以,把我交给你的人有更大的罪。”

12 由此,彼拉多就想要释放耶稣。可是犹太人喊叫说:“你如果释放这个人,就不是凯撒的朋友了。所有把自己当做王的,就是反对凯撒的!”

13 彼拉多听了这话,就把耶稣带到外面,并在一个叫“铺石台”的地方坐上了审判席。“铺石台”希伯来[b]叫做“伽巴达”。 14 那天是逾越节的预备日,大约在中午十二点[c]彼拉多犹太人说:“看,你们的王!”

15 他们就大声喊叫:“除掉他!除掉他!把他钉上十字架!”

彼拉多问:“我可以把你们的王钉上十字架吗?”

祭司长们回答:“除了凯撒,我们没有王!”

16 于是彼拉多把耶稣交给他们去钉上十字架。

耶稣被钉十字架

他们就把耶稣带走了。 17 耶稣自己背着十字架出来,前往一个叫“骷髅地”的地方,希伯来[d]叫做“各各他”。 18 在那里,他们把耶稣钉上十字架,还把另外两个人与耶稣一起钉上十字架,这边一个,那边一个,耶稣在中间。 19 彼拉多还写了一个牌子,挂在十字架上,写的是:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”

20 许多犹太人都读了这牌子,因为耶稣被钉十字架的地方离城不远,而且牌子是用希伯来文[e]、拉丁文、希腊文写的。 21 犹太人的祭司长们对彼拉多说:“请不要写‘犹太人的王’,而要写‘这个人说:我是犹太人的王。’”

22 彼拉多回答:“我所写的,我已经写了。”

23 士兵们将耶稣钉上十字架以后,把他的衣服拿来分成四份,每人一份。他们又拿了里衣,这件里衣没有接缝,从上到下由整片织成。 24 他们彼此说:“不要把它撕开,让我们抽签,看它是谁的。”这是为要应验经上的话:“他们分了我的衣服,又为我的衣裳抽签。”[f]士兵们果然做了这些事。

儿子与母亲

25 在耶稣的十字架旁边,站着他的母亲、他母亲的妹妹、克罗帕的妻子玛丽亚,以及茉大拉玛丽亚 26 耶稣看到母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲[g],看哪,你的儿子!” 27 然后对那门徒说:“看哪,你的母亲!”从那时候起,那门徒就把耶稣的母亲接到自己的家里。

耶稣完成使命

28 这事以后,耶稣知道一切都已经完成了,为要应验经上的话,就说:“我渴了。” 29 那里放着一个装满酸酒的容器。他们就把蘸满了酸酒的海绵套在牛膝草上,送到他的嘴边。

30 耶稣尝了酸酒后,就说:“成了!”然后垂下头,交出了灵魂。

肋旁被扎

31 因为那天是预备日,又因为那个安息日是个大节日,那些犹太人为了不让尸体在安息日留在十字架上,就向彼拉多请求,好把他们的腿打断,把尸体拿走。 32 士兵们就来,把与耶稣一起被钉十字架的头一个人的腿打断,又把另一个人的也打断了。 33 可是,当他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。 34 不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。 35 看见这事的那人做了见证——他的见证是真实的,并且他知道他所说的是真实的——这是为了要你们也信。 36 事实上,这些事发生,是为要应验经上的话:“他的骨头,一根也不被折断。”[h] 37 另有一段经文也说:“他们将看见自己所刺的那一位。”[i]

安葬

38 这些事以后,亚利马太约瑟请求彼拉多,要领取耶稣的遗体。约瑟也是耶稣的门徒,不过是暗暗地做门徒,因为他怕那些犹太人。彼拉多准许了,他就来把耶稣的遗体领去。 39 当初在夜里来到耶稣那里的尼克迪莫也来了。他带着没药和沉香的混合香料,大约三十公斤[j] 40 他们领了耶稣的遗体,按犹太人预备葬礼的规矩,用细麻布条和香料把遗体缠裹起来。 41 耶稣被钉十字架的地方有一个园子,园子里有一座新墓穴,从来没有安放过人。 42 因为那天是犹太人的预备日,那墓穴又在附近,他们就把耶稣安放在那里。

Footnotes

  1. 约翰福音 19:1 吩咐——辅助词语。
  2. 约翰福音 19:13 希伯来语——或译作“亚兰语”。
  3. 约翰福音 19:14 中午十二点——原文为“第六时刻”。
  4. 约翰福音 19:17 希伯来语——或译作“亚兰语”。
  5. 约翰福音 19:20 希伯来文——或译作“亚兰文”。
  6. 约翰福音 19:24 《诗篇》22:18。
  7. 约翰福音 19:26 母亲——原文直译“妇人”。
  8. 约翰福音 19:36 《出埃及记》12:46;《民数记》9:12;《诗篇》34:20。
  9. 约翰福音 19:37 《撒迦利亚书》12:10。
  10. 约翰福音 19:39 三十公斤——原文为“100力揣”;或译作“100磅”。力揣=罗马磅;1力揣=0.34公斤。

19 Then Pilate laid open Jesus’ back with a leaded whip, and the soldiers made a crown of thorns and placed it on his head and robed him in royal purple. “Hail, ‘King of the Jews’!” they mocked, and struck him with their fists.

Pilate went outside again and said to the Jews, “I am going to bring him out to you now, but understand clearly that I find him not guilty.”

Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, “Behold the man!”

At sight of him the chief priests and Jewish officials began yelling, “Crucify! Crucify!”

“You crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”

They replied, “By our laws he ought to die because he called himself the Son of God.”

When Pilate heard this, he was more frightened than ever. He took Jesus back into the palace again and asked him, “Where are you from?” but Jesus gave no answer.

10 “You won’t talk to me?” Pilate demanded. “Don’t you realize that I have the power to release you or to crucify you?”

11 Then Jesus said, “You would have no power at all over me unless it were given to you from above. So those[a] who brought me to you have the greater sin.”

12 Then Pilate tried to release him, but the Jewish leaders told him, “If you release this man, you are no friend of Caesar’s. Anyone who declares himself a king is a rebel against Caesar.”

13 At these words Pilate brought Jesus out to them again and sat down at the judgment bench on the stone-paved platform.[b] 14 It was now about noon of the day before Passover.

And Pilate said to the Jews, “Here is your king!”

15 “Away with him,” they yelled. “Away with him—crucify him!”

“What? Crucify your king?” Pilate asked.

“We have no king but Caesar,” the chief priests shouted back.

16 Then Pilate gave Jesus to them to be crucified.

17 So they had him at last, and he was taken out of the city, carrying his cross to the place known as “The Skull,” in Hebrew, “Golgotha.” 18 There they crucified him and two others with him, one on either side, with Jesus between them. 19 And Pilate posted a sign over him reading, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” 20 The place where Jesus was crucified was near the city; and the signboard was written in Hebrew, Latin, and Greek, so that many people read it.

21 Then the chief priests said to Pilate, “Change it from ‘The King of the Jews’ to ‘He said, I am King of the Jews.’”

22 Pilate replied, “What I have written, I have written. It stays exactly as it is.”

23-24 When the soldiers had crucified Jesus, they put his garments into four piles, one for each of them. But they said, “Let’s not tear up his robe,” for it was seamless. “Let’s throw dice to see who gets it.” This fulfilled the Scripture that says,

“They divided my clothes among them and cast lots for my robe.”[c]

25 So that is what they did.

Standing near the cross were Jesus’ mother, Mary, his aunt, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene. 26 When Jesus saw his mother standing there beside me, his close friend,[d] he said to her, “He is your son.”

27 And to me[e] he said, “She is your mother!” And from then on I took her into my home.

28 Jesus knew that everything was now finished, and to fulfill the Scriptures said, “I’m thirsty.” 29 A jar of sour wine was sitting there, so a sponge was soaked in it and put on a hyssop branch and held up to his lips.

30 When Jesus had tasted[f] it, he said, “It is finished,” and bowed his head and dismissed his spirit.

31 The Jewish leaders didn’t want the victims hanging there the next day, which was the Sabbath (and a very special Sabbath at that, for it was the Passover), so they asked Pilate to order the legs of the men broken to hasten death; then their bodies could be taken down. 32 So the soldiers came and broke the legs of the two men crucified with Jesus; 33 but when they came to him, they saw that he was dead already, so they didn’t break his. 34 However, one of the soldiers pierced his side with a spear, and blood and water flowed out. 35 I saw all this myself and have given an accurate report so that you also can believe.[g] 36-37 The soldiers did this in fulfillment of the Scripture that says, “Not one of his bones shall be broken,” and, “They shall look on him whom they pierced.”

38 Afterwards Joseph of Arimathea, who had been a secret disciple of Jesus for fear of the Jewish leaders, boldly asked Pilate for permission to take Jesus’ body down; and Pilate told him to go ahead. So he came and took it away. 39 Nicodemus, the man who had come to Jesus at night,[h] came too, bringing a hundred pounds of embalming ointment made from myrrh and aloes. 40 Together they wrapped Jesus’ body in a long linen cloth saturated with the spices, as is the Jewish custom of burial. 41 The place of crucifixion was near a grove of trees,[i] where there was a new tomb, never used before. 42 And so, because of the need for haste before the Sabbath, and because the tomb was close at hand, they laid him there.

Footnotes

  1. John 19:11 those, literally, “he.”
  2. John 19:13 the judgment bench on the stone-paved platform, literally, “the judgment seat in a place that is called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.”
  3. John 19:23 cast lots for my robe, see Psalm 22:18.
  4. John 19:26 standing there beside me, his close friend, literally, “standing by the disciple whom he loved.”
  5. John 19:27 And to me, literally, “To the disciple.”
  6. John 19:30 had tasted, literally, “had received.”
  7. John 19:35 I saw all this . . . so that you also can believe, literally, “And he who has seen has borne witness, and his witness is true; and he knows what he says is true, that you also may believe.”
  8. John 19:39 at night, see ch. 3.
  9. John 19:41 a grove of trees, literally, “a garden.”