Add parallel Print Page Options

耶穌聽見拉撒路病了

11 有一個患病的人名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姐姐馬大的村莊。 馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的,患病的拉撒路是她的兄弟。 她姐妹兩個就打發人去見耶穌,說:「主啊,你所愛的人病了。」 耶穌聽見就說:「這病不至於死,乃是為神的榮耀,叫神的兒子因此得榮耀。」 耶穌素來愛馬大和她妹子並拉撒路 聽見拉撒路病了,就在所居之地仍住了兩天。 然後對門徒說:「我們再往猶太去吧。」 門徒說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裡去嗎?」 耶穌回答說:「白日不是有十二小時嗎?人在白日走路,就不致跌倒,因為看見這世上的光。 10 若在黑夜走路,就必跌倒,因為他沒有光。」 11 耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」 12 門徒說:「主啊,他若睡了,就必好了。」 13 耶穌這話是指著他死說的,他們卻以為是說照常睡了。 14 耶穌就明明地告訴他們說:拉撒路死了。 15 我沒有在那裡就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裡去吧!」 16 多馬,又稱為低土馬,就對那同做門徒的說:「我們也去和他同死吧!」

復活在主

17 耶穌到了,就知道拉撒路在墳墓裡已經四天了。 18 伯大尼耶路撒冷不遠,約有六里路。 19 有好些猶太人來看馬大馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。 20 馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裡。 21 馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。 22 就是現在,我也知道,你無論向神求什麼,神也必賜給你。」 23 耶穌說:「你兄弟必然復活。」 24 馬大說:「我知道在末日復活的時候,他必復活。」 25 耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活; 26 凡活著信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」 27 馬大說:「主啊,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。」 28 馬大說了這話,就回去暗暗地叫她妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」 29 馬利亞聽見了,就急忙起來,到耶穌那裡去。 30 那時耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。 31 那些同馬利亞在家裡安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟著她,以為她要往墳墓那裡去哭。 32 馬利亞到了耶穌那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。」

耶穌哭了

33 耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁, 34 便說:「你們把他安放在哪裡?」他們回答說:「請主來看。」 35 耶穌哭了。 36 猶太人就說:「你看,他愛這人是何等懇切!」 37 其中有人說:「他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎?」 38 耶穌又心裡悲嘆,來到墳墓前。那墳墓是個洞,有一塊石頭擋著。 39 耶穌說:「你們把石頭挪開!」那死人的姐姐馬大對他說:「主啊,他現在必是臭了,因為他死了已經四天了。」 40 耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」

主叫拉撒路復活

41 他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。 42 我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站著的眾人,叫他們信是你差了我來。」 43 說了這話,就大聲呼叫說:拉撒路出來!」 44 那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

45 那些來看馬利亞猶太人見了耶穌所做的事,就多有信他的。 46 但其中也有去見法利賽人的,將耶穌所做的事告訴他們。

法利賽人用計要害死耶穌

47 祭司長和法利賽人聚集公會,說:「這人行好些神蹟,我們怎麼辦呢? 48 若這樣由著他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」 49 內中有一個人名叫該亞法,本年做大祭司,對他們說:「你們不知道什麼。 50 獨不想一個人替百姓死,免得通國滅亡,就是你們的益處。」 51 他這話不是出於自己,是因他本年做大祭司,所以預言耶穌將要替這一國死; 52 也不但替這一國死,並要將神四散的子民都聚集歸一。 53 從那日起,他們就商議要殺耶穌。

54 所以耶穌不再顯然行在猶太人中間,就離開那裡往靠近曠野的地方去,到了一座城,名叫以法蓮,就在那裡和門徒同住。 55 猶太人的逾越節近了,有許多人從鄉下上耶路撒冷去,要在節前潔淨自己。 56 他們就尋找耶穌,站在殿裡彼此說:「你們的意思如何,他不來過節嗎?」 57 那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裡,就要報明,好去拿他。

Болезнь и смерть Элеазара

11 Один человек, которого звали Элеазар, был болен. Элеазар был из Вифании, селения, где жили Марьям и её сестра Марфа. Марьям и была той женщиной, что помазала Повелителя ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот её брат Элеазар был болен. Сёстры передали Исе:

– Повелитель, тот, кого Ты любишь, болен.

Когда Иса услышал об этом, Он сказал:

– Эта болезнь не к смерти, она для славы Всевышнего, чтобы (вечный) Сын Всевышнего был прославлен через неё.

Иса любил Марфу, её сестру Марьям и Элеазара. Однако когда Он узнал, что Элеазар болен, то пробыл там, где Он тогда находился, ещё два дня. Затем Он сказал Своим ученикам:

– Пойдём обратно в Иудею.

– Учитель, – сказали они Ему, – ведь ещё недавно те люди хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?

Иса ответил:

– Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днём, не споткнётся, потому что он видит свет этого мира. 10 А тот, кто ходит ночью, споткнётся, потому что в это время темно.

11 Сказав это, Иса добавил:

– Наш друг Элеазар заснул, но Я иду разбудить его.

12 Ученики Его сказали:

– Повелитель, если он спит, значит, ему стало лучше.

13 Иса говорил им о том, что Элеазар умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

14 Тогда Он сказал им прямо:

– Элеазар умер. 15 Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдём к нему.

16 Тогда Фома, которого ещё называли Близнец, сказал остальным ученикам:

– Пойдём и мы и умрём с Ним!

Иса Масих утешает Марьям и Марфу

17 Придя туда, Иса узнал, что тело Элеазара уже четыре дня в могиле. 18 Вифания была менее чем в трёх километрах[a] от Иерусалима, 19 и к Марфе с Марьям пришло много иудеев, чтобы выразить своё соболезнование по поводу смерти их брата. 20 Когда Марфа услышала, что пришёл Иса, она пошла встретить Его, а Марьям осталась дома.

21 – Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы. 22 Но я знаю, что Всевышний и сейчас даст Тебе всё, что бы Ты ни попросил.

23 Иса сказал ей:

– Твой брат воскреснет.

24 Марфа ответила:

– Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.

25 Иса сказал ей:

– Я – воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрёт – оживёт, 26 а кто живёт и верит в Меня, тот никогда не умрёт. Ты этому веришь?

27 – Да, Повелитель, – сказала она, – я верю, что Ты – обещанный Масих, то есть Сын Всевышнего, Который пришёл в мир.

28 Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала:

– Учитель здесь, Он зовёт тебя.

29 Когда Марьям это услышала, она тут же побежала Ему навстречу. 30 Иса ещё не вошёл в селение и стоял там, где Марфа Его встретила. 31 Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие её, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.

32 Марьям пришла туда, где был Иса, и, увидев Его, пала к Его ногам, говоря:

– Повелитель, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.

33 Иса, видя, что плачет и она, и люди, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился[b].

34 – Куда вы его положили? – спросил Он.

– Пойдём, и Ты Сам увидишь, Господин, – сказали они.

35 Иса заплакал. 36 Люди говорили между собой:

– Смотрите, как Он его любил.

Воскрешение Элеазара из мёртвых

37 Некоторые, однако же, недоумевали:

– Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?

38 Иса, всё ещё печальный[c], пошёл к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень.

39 – Уберите камень, – велел Он.

Марфа, сестра умершего, сказала:

– Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.

40 Тогда Иса сказал:

– Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь славу Всевышнего?

41 Тогда камень убрали. Иса же посмотрел на небо и сказал:

– Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня. 42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.

43 Сказав это, Иса громко позвал:

– Элеазар, выходи!

44 Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком.

– Развяжите его, пусть он идёт, – сказал Иса.

Религиозные вожди замышляют убить Ису Масиха

45 Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Иса, поверили в Него. 46 Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Иса. 47 Главные священнослужители и блюстители Закона тогда созвали Высший Совет[d].

– Что нам делать? – спрашивали они. – Этот Человек творит много знамений. 48 Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ[e].

49 Каиафа[f], один из них, который в тот год был верховным священнослужителем, сказал:

– Вы ничего не понимаете! 50 Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.

51 Он сказал это не от себя, но, будучи в тот год верховным священнослужителем, он изрёк пророчество о том, что Иса умрёт за народ, 52 и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.

53 С этого дня они стали думать, как убить Ису. 54 И поэтому Иса уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушёл в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефраим. Там Он и остался со Своими учениками. 55 Приближался иудейский праздник Освобождения, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения[g] перед праздником. 56 Они искали Ису и, стоя в храме, спрашивали друг друга:

– Как вы думаете? Он, наверняка, не придёт на праздник?

57 А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иса, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.

Footnotes

  1. 11:18 Букв.: «в пятнадцати стадиях».
  2. 11:33 Или: «вознегодовал». В этом случае Иса мог вознегодовать на действия сатаны, ведущие к смерти; или же Он негодовал на людей, видя их неверие.
  3. 11:38 Или: «негодуя».
  4. 11:47 Высший Совет   (букв.: «синедрион») – высший политический, религиозный и судебный орган иудеев. В состав Совета входил семьдесят один человек.
  5. 11:48 Высший Совет полагал, что если народ поверит в то, что Иса – это обещанный Всевышним Масих, и возведёт Его на царство, то это может вызвать репрессивные меры со стороны Рима.
  6. 11:49 Каиафа   был верховным священнослужителем с 18 по 36 гг.
  7. 11:55 Ритуально нечистые люди не могли принимать участие в этом праздновании (см. Чис. 9:6).

Moartea lui Lazăr

11 Un oarecare Lazăr din Betania, satul Mariei şi al Martei, sora ei, era bolnav. Maria era cea care L-a uns pe Domnul cu parfum şi I-a şters picioarele cu părul ei; fratele ei, Lazăr, era bolnav. Surorile au trimis la Isus să-I spună: „Doamne, iată că cel pe care-l iubeşti este bolnav!“ Dar Isus, când a auzit, a zis: „Boala aceasta nu este spre moarte, ci spre slava lui Dumnezeu, pentru ca Fiul lui Dumnezeu să fie slăvit prin ea.“ Isus îi iubea pe Marta, pe sora ei şi pe Lazăr. Totuşi, când a auzit că Lazăr este bolnav, a mai rămas în locul unde era încă două zile. După aceea le-a zis ucenicilor:

– Să ne ducem din nou în Iudeea!

Ucenicii I-au răspuns:

Rabbi[a], până acum iudeii căutau să arunce cu pietre în Tine şi Tu Te duci din nou acolo?!

Isus le-a răspuns:

– Nu sunt douăsprezece ore de lumină în zi? Dacă cineva umblă ziua, nu se împiedică, pentru că vede lumina acestei lumi, 10 dar dacă cineva umblă noaptea, se împiedică, pentru că lumina nu este în el.

11 După ce a spus acestea, le-a zis:

– Lazăr, prietenul nostru, doarme, dar Mă duc să-l trezesc.

12 Ucenicii I-au zis:

– Doamne, dacă doarme, atunci se va face bine!

13 Isus vorbise însă despre moartea Lui, dar ei credeau că vorbeşte despre somnul obişnuit. 14 Atunci Isus le-a spus deschis:

– Lazăr a murit. 15 Şi mă bucur pentru voi că n-am fost acolo, ca să credeţi. Dar să mergem la el!

16 Atunci Toma, căruia i se zicea „Didimus“[b], le-a zis celorlalţi ucenici: „Să mergem şi noi să murim împreună cu El!“

Isus, învierea şi viaţa

17 Când a ajuns Isus, a aflat că Lazăr era deja de patru zile[c] în mormânt. 18 Betania era aproape de Ierusalim, cam la cincisprezece stadii[d], 19 şi mulţi dintre iudei veniseră la Marta şi la Maria ca să le consoleze pentru moartea fratelui lor. 20 Când a auzit Marta că vine Isus, s-a dus să-L întâmpine. Maria însă şedea în casă. 21 Marta I-a zis lui Isus:

– Doamne, dacă ai fi fost aici, n-ar fi murit fratele meu! 22 Dar şi acum ştiu că orice-I vei cere lui Dumnezeu, Dumnezeu Îţi va da!

23 Isus i-a zis:

– Fratele tău va învia!

24 Marta I-a răspuns:

– Ştiu că va învia la învierea din ziua de pe urmă.

25 Isus i-a zis:

– Eu sunt învierea şi viaţa. Cel ce crede în Mine va trăi chiar dacă moare. 26 Şi oricine trăieşte şi crede în Mine nu va muri niciodată. Crezi lucrul acesta?

27 Ea I-a răspuns:

– Da, Doamne, cred că Tu eşti Cristosul, Fiul lui Dumnezeu, Cel Care urma să vină în lume!

28 Şi spunând aceasta, s-a dus şi a chemat-o pe Maria, sora ei, zicându-i în şoaptă: „A sosit Învăţătorul şi te cheamă!“ 29 Cum a auzit aceasta, Maria s-a ridicat repede şi s-a dus la El. 30 Isus încă nu intrase în sat, ci era tot în locul unde-L întâmpinase Marta. 31 Iudeii care erau cu ea în casă şi o consolau, când au văzut că Maria se ridică repede şi iese, au urmat-o, crezând că se duce la mormânt, ca să plângă acolo. 32 Maria, când a ajuns unde era Isus şi L-a văzut, a căzut la picioarele Lui şi I-a zis: „Doamne, dacă ai fi fost aici, n-ar fi murit fratele meu!“ 33 Isus, când a văzut-o plângând, pe ea şi pe iudeii care veniseră cu ea, s-a înfiorat[e] în duh şi s-a tulburat. 34 A întrebat:

– Unde l-aţi pus?

Ei I-au răspuns:

– Doamne, vino şi vezi!

35 Isus a început să plângă.[f] 36 Atunci iudeii au zis: „Iată cât de mult îl iubea!“ 37 Însă unii dintre ei ziceau: „El, Care a deschis ochii orbului, nu putea face ca nici omul acesta să nu moară?“

Învierea lui Lazăr

38 Isus s-a înfiorat din nou în Sine şi S-a dus la mormânt, care era o peşteră la intrarea căreia fusese pusă o piatră. 39 Isus a zis: „Daţi la o parte piatra!“ Marta, sora celui mort, I-a zis:

– Doamne, deja miroase urât, căci este mort de patru zile!

40 Isus i-a zis:

– Nu ţi-am spus că, dacă crezi, vei vedea slava lui Dumnezeu?

41 Au dat deci piatra la o parte. Isus Şi-a ridicat ochii şi a zis: „Tată, Îţi mulţumesc că M-ai ascultat[g]! 42 Ştiam că întotdeauna Mă asculţi, dar am spus aceasta din pricina mulţimii care stă împrejur, pentru ca ei să creadă că Tu M-ai trimis.“ 43 După ce a spus acestea, a strigat cu glas tare: „Lazăr, vino afară!“ 44 Mortul a ieşit cu picioarele şi mâinile legate cu fâşii de pânză şi cu faţa înfăşurată într-un ştergar. Isus le-a zis: „Dezlegaţi-l şi lăsaţi-l să meargă!“

Uneltire împotriva lui Isus

45 Mulţi dintre iudeii care au venit la Maria şi care au văzut ce a făcut Isus, au crezut în El. 46 Dar unii dintre ei s-au dus la farisei şi le-au spus ce făcuse Isus. 47 Conducătorii preoţilor şi fariseii au adunat Sinedriul[h] şi au zis:

– Ce să facem? Omul Acesta face multe semne. 48 Dacă-L lăsăm să continue aşa, toţi vor crede în El şi vor veni romanii şi ne vor nimici atât locul[i], cât şi neamul!

49 Însă unul dintre ei, Caiafa[j], care era mare preot în anul acela, le-a zis:

– Voi nu ştiţi nimic! 50 Nu vă daţi seama că este mai de folos pentru voi să moară un singur om pentru popor şi să nu piară întregul neam?!

51 Dar nu a spus lucrul acesta de la el, ci, fiind mare preot în anul acela, a profeţit că Isus urma să moară pentru neam 52 şi nu numai pentru neam, ci şi ca să-i adune laolaltă[k] pe copiii lui Dumnezeu cei risipiţi. 53 Aşadar, din ziua aceea au plănuit să-L omoare.

54 Ca urmare, Isus nu mai umbla pe faţă printre iudei, ci a plecat de acolo în regiunea din apropierea pustiei, într-o cetate numită Efraim, şi a rămas acolo cu ucenicii.

55 Paştele iudeilor era aproape şi mulţi din ţinutul acela se suiau la Ierusalim înainte de Paşte ca să se curăţească. 56 Ei Îl căutau pe Isus şi-şi spuneau unii altora, în timp ce stăteau în Templu: „Ce credeţi? Nu va veni la sărbătoare?“ 57 Dar conducătorii preoţilor şi fariseii dăduseră poruncă ca, dacă cineva ştie unde este, să le dea de ştire, astfel încât să-L poată aresta.

Footnotes

  1. Ioan 11:8 Vezi nota de la 1:38
  2. Ioan 11:16 Atât Toma (aramaică), cât şi Didimus (greacă), înseamnă Geamăn
  3. Ioan 11:17 Iudeii din sec. I d.Cr. credeau că sufletul rămâne lângă decedat timp de trei zile după moarte, în cele trei zile existând speranţa reîntoarcerii în trup, după cele trei zile nemaiexistând nici o speranţă
  4. Ioan 11:18 O stadie (gr.: stadion) măsura aproximativ 185 m; 15 stadii erau aproximativ 3 km
  5. Ioan 11:33 Sau: a fost cuprins de indignare; şi în v. 38
  6. Ioan 11:35 Sau: Lui Isus I-au dat lacrimile; termenul grecesc exprimă un plâns tăcut, un suspin, spre deosebire de cel care se referă la plânsul Mariei şi al iudeilor, care exprimă un plâns zgomotos, un vaiet
  7. Ioan 11:41 Sau: că M-ai auzit; şi în v. 42
  8. Ioan 11:47 Aram.: Sanhedrin, care înseamnă Adunare; desemna atât o curte de justiţie locală, întrunindu-se în oraşe şi numărând 23 de membri (sanhedrine mici), cât şi curtea supremă de justiţie, care se întrunea în Ierusalim şi număra 71 de membri (Marele Sanhedrin)
  9. Ioan 11:48 Cu referire la Templu sau cu referire la Ierusalim
  10. Ioan 11:49 Mare preot între 18-36 d.Cr.
  11. Ioan 11:52 Lit.: să-i adune într-unul singur