Add parallel Print Page Options

你們看父賜給我們的是何等的慈愛,讓我們得以稱為 神的兒女;我們也真是他的兒女。世人不認識我們[a]的理由,是因他們未曾認識父。 親愛的,我們現在是 神的兒女,將來如何還未顯明。我們所知道的是:基督顯現的時候,我們會像他,因為我們將見到他的本相。 凡對他有這指望的,就潔淨自己,像他是潔淨的一樣。

凡犯罪的,就是做違背律法的事;違背律法就是罪。 你們知道,基督曾顯現是要除掉罪[b];在他並沒有罪。 凡住在他裏面的,不犯罪;凡犯罪的,未曾看見他,也未曾認識他。

孩子們哪,不要讓人迷惑了你們;行義的才是義人,正如基督是義的。 犯罪的是出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。 神的兒子顯現出來,是為了要毀滅魔鬼的作為。 凡從 神生的,不犯罪,因 神的道[c]存在他裏面,他也不能犯罪,因為他是由 神所生的。 10 這就顯明誰是 神的兒女,誰是魔鬼的兒女了。凡不行義的,不是出於 神,不愛他弟兄的,也是如此。

彼此相愛

11 我們要彼此相愛。這就是你們從起初所聽到的信息。 12 不要像該隱;他是屬那邪惡者,殺了自己的弟弟。為甚麼殺了他呢?因為自己的行為是邪惡的,而弟弟的行為是正直的。

13 弟兄們,世人若恨你們,不要驚訝。 14 我們知道,我們已經出死入生了,因為我們愛弟兄。沒有愛心的,仍住在死中。 15 凡恨自己弟兄的,就是殺人的;你們知道,凡殺人的,沒有永生住在他裏面。 16 基督為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。 17 凡有世上財物的,看見弟兄缺乏,卻關閉了惻隱的心, 神的愛怎能住在他裏面呢? 18 孩子們哪,我們相愛,不要只在言語或舌頭上,總要以行為和真誠表現出來。

在 神面前坦然無懼

19 從這一點,我們會知道,我們是出於真理的,並且我們在 神面前可以安心, 20 即使我們的心責備自己, 神比我們的心大,他知道一切。 21 親愛的,我們的心若不責備我們,在 神面前就可以坦然無懼了。 22 我們一切所求的,就從他得着,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。

23  神的命令就是:我們要信他兒子耶穌基督的名,並且照他所賜給我們的命令彼此相愛。 24 遵守 神命令的,住在 神裏面,而 神也住在他裏面。從這一點,我們知道 神住在我們裏面,這是由於他所賜給我們的聖靈。

Footnotes

  1. 3.1 「我們」:有古卷是「你們」。
  2. 3.5 「罪」:有古卷是「我們的罪」;另有古卷是「世人的罪」。
  3. 3.9 「道」:原文直譯「種」。

Consider how much love the Father has given to us, that we should be called children of God. Therefore the world does not know us, because it did not know Him. Beloved, now are we children of God, and it has not yet been revealed what we shall be. But we know that when He appears, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. Everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.

Whoever practices sin breaks the law, for sin is lawlessness. You know that He was revealed to take away our sins, and in Him there is no sin. Whoever remains in Him does not sin. Whoever sins has not seen Him and does not know Him.

Little children, let no one deceive you. The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous. Whoever practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was revealed, that He might destroy the works of the devil. Whoever has been born of God does not practice sin, for His seed remains in him. And he cannot keep on sinning, because he has been born of God. 10 In this the children of God and the children of the devil are revealed: Whoever does not live in righteousness is not of God, nor is the one who does not love his brother.

Love One Another

11 For this is the message that you heard from the beginning: We should love one another, 12 not like Cain, who was of the wicked one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own works were evil, and his brother’s works were righteous. 13 Do not marvel, my brothers, if the world hates you. 14 We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. Whoever does not love his brother remains in death. 15 Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

16 By this we know the love of God: that He laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 Whoever has the world’s goods and sees his brother in need, but closes his heart of compassion from him, how can the love of God remain in him? 18 My little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.

Confidence Before God

19 By this we know that we are of the truth, and shall reassure our hearts before Him. 20 For if our heart condemns us, God is greater than our heart and knows everything. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence before God. 22 And whatever we ask, we will receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight. 23 And this is His commandment: that we should believe on the name of His Son Jesus Christ and love one another as He commanded us. 24 Now the one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. And by this we know that He remains in us, through the Spirit whom He has given us.