約書亞記 6:21-23
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
21 他們把城中所有的,無論男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。
22 約書亞對窺探這地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裏帶出來。」 23 兩個作過探子的青年進去,把喇合與她的父母、兄弟,和她所有的帶出來,他們把她所有的親屬都帶出來,安置在以色列的營外。
Read full chapter
Joshua 6:21-23
New International Version
21 They devoted(A) the city to the Lord and destroyed(B) with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.
22 Joshua said to the two men(C) who had spied out(D) the land, “Go into the prostitute’s house and bring her out and all who belong to her, in accordance with your oath to her.(E)” 23 So the young men who had done the spying went in and brought out Rahab, her father and mother, her brothers and sisters and all who belonged to her.(F) They brought out her entire family and put them in a place outside the camp of Israel.
Joshua 6:21-23
21st Century King James Version
21 And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and ass, with the edge of the sword.
22 But Joshua had said unto the two men who had spied out the country, “Go into the harlot’s house, and bring out from thence the woman and all that she hath, as ye swore unto her.”
23 And the young men who were spies went in and brought Rahab and her father and her mother and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred and left them outside the camp of Israel.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.
