全体民众受了割礼后,都留在自己的营内,直到康复为止。 耶和华对约书亚说:“今天我除去了你们在埃及受的羞辱。”因此,那地方叫吉甲[a],沿用至今。

在迦南守逾越节

10 以色列人都在耶利哥平原上的吉甲扎营,并于一月十四日傍晚在那里守逾越节。

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:9 吉甲”意思是“除去”。

And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.(A)

Then the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” So the place has been called Gilgal[a](B) to this day.

10 On the evening of the fourteenth day of the month,(C) while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for roll.