約瑟子孫分到的土地

16 約瑟的子孫抽籤所得的地方是從耶利哥附近的約旦河,就是耶利哥水泉的東面開始,穿過曠野,直到伯特利山區; 又從伯特利,即路斯,沿著亞基人的邊境,直到亞他綠, 然後西下至押利提人的疆土,遠至伯·和崙地區,經基色直到地中海。 約瑟的兒子瑪拿西和以法蓮得了自己的產業。

以下是以法蓮的子孫按宗族分到的土地:東面從亞他綠·亞達到上伯·和崙、 地中海,又向北至密米他,然後向東繞到他納·示羅,到雅挪哈東部, 再到亞他綠、拿拉,經耶利哥直到約旦河; 又從他普亞往西到加拿河,直到地中海。這就是以法蓮的子孫按宗族所分的產業。 此外,他們又從瑪拿西人的產業中,分到部分城邑以及附近的鄉村。 10 他們沒有趕走住在基色的迦南人,迦南人至今還住在以法蓮人當中,為他們服勞役。

Ephraim’s Inheritance

16 Then the lot for the sons of Joseph went out from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east into (A)the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel. And it went out from Bethel to Luz and (B)passed on to the border of the Archites at Ataroth. Then it went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of lower (C)Beth-horon even to (D)Gezer, and [a]it ended at the sea.

So the (E)sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was (F)Ataroth-addar, as far as upper Beth-horon. Then the border went westward at (G)Michmethath on the north, and the border turned about eastward to Taanath-shiloh and passed on beyond it to the east of Janoah. And it went down from Janoah to Ataroth and to (H)Naarah and reached Jericho and came out at the Jordan. From (I)Tappuah the border continued westward to the [b]brook of Kanah, and [c]it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families, together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages. 10 (J)But they did not dispossess the Canaanites who lived in Gezer, so (K)the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.

Footnotes

  1. Joshua 16:3 Lit the goings out of it were
  2. Joshua 16:8 Or wadi
  3. Joshua 16:8 Lit the goings out of it were

16 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,

And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.

So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;

And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.

The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.

Joseph’s Inheritance

16 The allotment for the descendants of Joseph[a] went from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east, through the wilderness(A) ascending from Jericho into the hill country of Bethel. From Bethel it went to Luz and proceeded to the border of the Archites by Ataroth.(B) It then descended westward to the border of the Japhletites as far as the border of lower Beth-horon, then to Gezer,(C) and ended at the Mediterranean Sea. So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph,(D) received their inheritance.(E)

Ephraim’s Inheritance

This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans:

The border of their inheritance went from Ataroth-addar(F) on the east of Upper Beth-horon. In the north the border went westward from Michmethath;(G) it turned eastward from Taanath-shiloh and passed it east of Janoah. From Janoah it descended to Ataroth and Naarah,(H) and then reached Jericho and went to the Jordan. From Tappuah the border[b] went westward along the Brook of Kanah and ended at the Mediterranean Sea.(I)

This was the inheritance of the tribe of the descendants of Ephraim by their clans, together with the cities set apart for the descendants of Ephraim within the inheritance of the descendants of Manasseh—all these cities with their villages. 10 But, they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer.(J) So the Canaanites live in Ephraim to this day,(K) but they are forced laborers.

Footnotes

  1. Joshua 16:1 = the tribes of Ephraim and Manasseh
  2. Joshua 16:8 Ephraim’s northern border