約書亞記 14:10-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
10 自從耶和華對摩西說這話的時候,耶和華照他所應許的,使我存活這四十五年,其間以色列人在曠野行走。看哪,現今我八十五歲了, 11 我還是強壯,像摩西打發我去的那天一樣。無論是爭戰是出入,我的力量那時如何,現在還是如何。 12 求你將耶和華那日應許我的這山地給我。那裡有亞衲族人,並寬大堅固的城,你也曾聽見了。或者耶和華照他所應許的與我同在,我就把他們趕出去。」
Read full chapter
约书亚记 14:10-12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
10 耶和华照祂的应许,让我又活了四十五年,这些日子都是跟以色列人在旷野一起度过的。看!我现在已经八十五岁了, 11 仍像当年摩西派我出去时那样身强力壮,跟当年一样能征善战。 12 现在,求你照耶和华当日向我应许的,把这山区赐给我。你亲耳听到那里有亚衲人,他们的城池高大坚固。但如果耶和华与我同在,我必照着祂的应许把这些人赶走。”
Read full chapter
Joshua 14:10-12
New International Version
10 “Now then, just as the Lord promised,(A) he has kept me alive for forty-five years since the time he said this to Moses, while Israel moved(B) about in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old!(C) 11 I am still as strong(D) today as the day Moses sent me out; I’m just as vigorous(E) to go out to battle now as I was then. 12 Now give me this hill country that the Lord promised me that day.(F) You yourself heard then that the Anakites(G) were there and their cities were large and fortified,(H) but, the Lord helping me, I will drive them out just as he said.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.