16 结冰后颜色发黑,
融雪后水流涨溢;
17 水流在干季时消失,
河床在烈日下干涸。
18 商队偏离原路来找水喝,
结果在荒漠中死去。

Read full chapter

16 
Which are dull and dirty because of ice,
And into which the snow melts and hides itself;
17 
When it is warm, they are silent and cease to flow;
When it is hot, they vanish from their place.
18 
“The paths of their course wind along,
They go up into nothing and perish.
[Your counsel is as helpful to me as a dry streambed in the heat of summer.]

Read full chapter