約伯記 36
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
36 以利戶又說:
2 「再給我片刻,容我講明,
我還有話替上帝說。
3 我要旁徵博引,
證明我的創造主公義。
4 我的話絕非虛言,
知識全備者在你身旁。
5 「上帝有大能,但不藐視人,
祂無所不知。
6 祂不容惡人活命,
祂為窮苦人伸冤。
7 祂時時看顧義人,
使他們與君王同坐寶座,
永遠受尊崇。
8 他們若被鎖鏈捆綁,
被苦難的繩索纏住,
9 祂就會指明他們的所作所為,
讓他們知道自己狂妄的罪愆。
10 祂開啟他們的耳朵,使之受教,
督促他們離開罪惡。
11 他們若聽從、事奉祂,
就可一生幸福,安享天年。
12 否則,他們必死於刀下,
在無知中滅亡。
13 不信上帝的人心存憤怒,
被上帝捆綁也不求救。
14 他們盛年喪命,
與廟中的男妓一同夭亡。
15 上帝藉苦難拯救受苦的人,
藉患難開通他們的耳朵。
16 祂也要引領你脫離困境,
進入廣闊自由之地,
使你享受滿桌佳餚。
17 「但惡人應受的審判落在你身上,
你難逃審判和懲罰。
18 當心,不可因憤怒而嘲罵,
不可因贖金大就偏離正道。
19 難道你呼求、使出渾身力氣,
就能脫離困境嗎?
20 不要渴望黑夜來臨——
就是眾民被毀滅的時候。
21 當心,不可轉向罪惡,
因你喜歡罪惡勝於苦難。
22 看啊,上帝的能力無以倫比。
誰能像祂那樣賜人教誨?
23 誰能為祂指定道路?
誰能說祂行事不義?
24 人們都歌唱祂的作為,
你也要記得頌揚。
25 祂的作為,萬民都已看見,
世人從遠處目睹。
26 我們無法明白上帝的偉大,
祂的年歲無法數算。
27 祂吸取水滴,
使之在雲霧中化為雨,
28 從雲端沛然降下,
滋潤人間。
29 誰能明白雲層的鋪展,
及祂幔幕發出的雷聲?
30 祂在四圍鋪展閃電,
照亮大海的深處。
31 祂藉此治理萬民,
賜下豐富的食物。
32 祂手握閃電,
令它射向目標。
33 雷聲顯明祂的作為,
就連牲畜也能察覺。
约伯记 36
Chinese New Version (Simplified)
神的报应:赏善罚恶
36 以利户又接着说:
2 “你再等我片刻我就指示你,
因为我还有话要为 神说。
3 我要从远处引来我的意见,
把公义归给我的创造主。
4 我的话真的不是谎言,
有一位知识全备的与你同在。
5 神大有能力,并且不藐视人,
他的智慧大有能力。
6 他不容恶人生存,
却为困苦人主持公道。
7 他的眼目时常看顾义人,
他使他们与君王同坐宝座,
他们永远被高举。
8 他们若被锁炼捆住,
被苦难的绳索缠住,
9 他就把他们的作为和过犯都显示,
使他们知道他们骄傲自大。
10 他开启他们的耳朵可以领受教训,
吩咐他们离开罪孽而悔改。
11 他们若听从他、事奉他,
就必幸福地度尽他们的日子,
也必快乐地度过他们的岁月。
12 他们若不听从,就必死在刀下,
毫无知识地气绝身亡。
13 那些心里不敬虔的人积存怒气,
神捆绑他们,他们竟不呼求。
14 他必早年丧命,
丧命如庙妓一样。
15 神借着苦难救拔困苦人,
以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
16 他也诱导你脱离患难的虎口,
到宽阔不狭窄之地,
到你摆满肥甘的席上。
17 你却满有恶人所当受的审判,
审断和刑罚把你抓住。
18 你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神,
也不要因赎价大而偏离正道。
19 你的呼求、或一切势力,
能使你不受患难吗?
20 你不可切慕黑夜来临,
就是众人在他们的住处被除灭的时候。
21 你要小心,不可转向罪孽,
因为你选择罪孽而不选择患难。
劝约伯荣耀 神
22 神靠自己的能力高高在上,
有谁像 神指教人呢?
23 谁把他所行的道路派给他?
谁能说:‘你所行的不义’呢?
24 你要记得称赞他所行的为大,
就是众人所歌颂的。
25 他所行的,万人都看见,
世人都从远处观看。
26 神为至大,我们不能了解,
他的年数,无法测度。
27 他吸收滴滴水点,
使水滴在云雾中化成雨,
28 云层倾下雨水,
沛然降在世人身上。
29 谁能明白云彩的展开,
和 神行宫的雷声呢?
30 他在自己的周围展开电光,
又用水遮盖海底;
31 他用这些审断万人,
又赐予丰盛的粮食;
32 他以电光遮盖双手,
然后吩咐电光去攻击目标,
33 他以雷声宣扬自己,
甚至牲畜也注意将有甚么临近。”
Job 36
New International Version
36 Elihu continued:
2 “Bear with me a little longer and I will show you
that there is more to be said in God’s behalf.
3 I get my knowledge from afar;(A)
I will ascribe justice to my Maker.(B)
4 Be assured that my words are not false;(C)
one who has perfect knowledge(D) is with you.(E)
5 “God is mighty,(F) but despises no one;(G)
he is mighty, and firm in his purpose.(H)
6 He does not keep the wicked alive(I)
but gives the afflicted their rights.(J)
7 He does not take his eyes off the righteous;(K)
he enthrones them with kings(L)
and exalts them forever.(M)
8 But if people are bound in chains,(N)
held fast by cords of affliction,(O)
9 he tells them what they have done—
that they have sinned arrogantly.(P)
10 He makes them listen(Q) to correction(R)
and commands them to repent of their evil.(S)
11 If they obey and serve him,(T)
they will spend the rest of their days in prosperity(U)
and their years in contentment.(V)
12 But if they do not listen,
they will perish by the sword[a](W)
and die without knowledge.(X)
13 “The godless in heart(Y) harbor resentment;(Z)
even when he fetters them, they do not cry for help.(AA)
14 They die in their youth,(AB)
among male prostitutes of the shrines.(AC)
15 But those who suffer(AD) he delivers in their suffering;(AE)
he speaks(AF) to them in their affliction.(AG)
16 “He is wooing(AH) you from the jaws of distress
to a spacious place(AI) free from restriction,(AJ)
to the comfort of your table(AK) laden with choice food.(AL)
17 But now you are laden with the judgment due the wicked;(AM)
judgment and justice have taken hold of you.(AN)
18 Be careful that no one entices you by riches;
do not let a large bribe(AO) turn you aside.(AP)
19 Would your wealth(AQ) or even all your mighty efforts
sustain you so you would not be in distress?
20 Do not long for the night,(AR)
to drag people away from their homes.[b]
21 Beware of turning to evil,(AS)
which you seem to prefer to affliction.(AT)
22 “God is exalted in his power.(AU)
Who is a teacher like him?(AV)
23 Who has prescribed his ways(AW) for him,(AX)
or said to him, ‘You have done wrong’?(AY)
24 Remember to extol his work,(AZ)
which people have praised in song.(BA)
25 All humanity has seen it;(BB)
mortals gaze on it from afar.
26 How great is God—beyond our understanding!(BC)
The number of his years is past finding out.(BD)
27 “He draws up the drops of water,(BE)
which distill as rain to the streams[c];(BF)
28 the clouds pour down their moisture
and abundant showers(BG) fall on mankind.(BH)
29 Who can understand how he spreads out the clouds,
how he thunders(BI) from his pavilion?(BJ)
30 See how he scatters his lightning(BK) about him,
bathing the depths of the sea.(BL)
31 This is the way he governs[d] the nations(BM)
and provides food(BN) in abundance.(BO)
32 He fills his hands with lightning
and commands it to strike its mark.(BP)
33 His thunder announces the coming storm;(BQ)
even the cattle make known its approach.[e](BR)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.