約伯記 34
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以利戶責約伯自義向神煩言
34 以利戶又說: 2 「你們智慧人,要聽我的話;有知識的人,要留心聽我說。 3 因為耳朵試驗話語,好像上膛嘗食物。 4 我們當選擇何為是,彼此知道何為善。 5 約伯曾說:『我是公義,神奪去我的理。 6 我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治。』 7 誰像約伯,喝譏誚如同喝水呢? 8 他與作孽的結伴,和惡人同行。 9 他說,人以神為樂總是無益。
10 「所以你們明理的人,要聽我的話:神斷不至行惡,全能者斷不至作孽。 11 他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。 12 神必不作惡,全能者也不偏離公平。 13 誰派他治理地,安定全世界呢? 14 他若專心為己,將靈和氣收歸自己, 15 凡有血氣的就必一同死亡,世人必仍歸塵土。
16 「你若明理,就當聽我的話,留心聽我言語的聲音。 17 難道恨惡公平的可以掌權嗎?那有公義的,有大能的,豈可定他有罪嗎? 18 他對君王說:『你是鄙陋的!』對貴臣說:『你是邪惡的!』 19 他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。 20 在轉眼之間,半夜之中,他們就死亡,百姓被震動而去世,有權力的被奪去非藉人手。
21 「神注目觀看人的道路,看明人的腳步。 22 沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。 23 神審判人,不必使人到他面前再三鑒察。 24 他用難測之法打破有能力的人,設立別人代替他們。 25 他原知道他們的行為,使他們在夜間傾倒滅亡。 26 他在眾人眼前擊打他們,如同擊打惡人一樣。 27 因為他們偏行不跟從他,也不留心他的道, 28 甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。 29 他使人安靜,誰能擾亂[a]呢?他掩面,誰能見他呢?無論待一國或一人,都是如此, 30 使不虔敬的人不得做王,免得有人牢籠百姓。
31 「有誰對神說『我受了責罰,不再犯罪。 32 我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再做』? 33 他施行報應,豈要隨你的心願,叫你推辭不受嗎?選定的是你,不是我,你所知道的只管說吧! 34 明理的人和聽我話的智慧人,必對我說: 35 『約伯說話沒有知識,言語中毫無智慧。』 36 願約伯被試驗到底,因他回答像惡人一樣。 37 他在罪上又加悖逆,在我們中間拍手,用許多言語輕慢神。」
Footnotes
- 約伯記 34:29 或作:定罪。
约伯记 34
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
34 以利户又说:
2 “各位智者,请听我言;
明达之士,要侧耳听我的话。
3 因为耳朵辨别话语,
正如舌头品尝食物。
4 我们来鉴别何为正,
一起来认识何为善。
5 约伯曾说,‘我是清白的,
上帝却夺去我的公道。
6 我虽然有理,却被认为是撒谎者;
我虽然无过,却受到致命的创伤。’
7 有谁像约伯?
他肆意嘲讽,
8 与恶者为伍,
同坏人作伴。
9 因为他说,‘人取悦上帝毫无益处。’
10 “所以明智的人啊,请听我言,
上帝绝不会作恶,
全能者绝无不义。
11 祂按人所行的对待人,
照人所做的报应人。
12 上帝绝不会作恶,
全能者不会颠倒是非。
13 谁曾派祂治理大地,
让祂掌管整个世界呢?
14 上帝若决定收回自己的灵和气,
15 所有生灵将一同灭亡,
世人也将归回尘土。
16 “你若明理,请听我言,
侧耳听我说。
17 憎恶正义的岂可掌权?
你要谴责公义的大能者吗?
18 祂可以称君王为废物,
称权贵为恶徒。
19 祂不偏袒王侯,
也不轻贫重富,
因为他们都是祂亲手造的。
20 他们夜间转瞬死去,
百姓震颤,继而消逝,
权贵也被铲除,非借人手。
21 上帝鉴察世人的道路,
观看他们的脚步。
22 没有黑暗和阴影可供作恶者藏身。
23 祂不必再三察验,
把人召到面前审判。
24 祂击垮权贵无需审查,
另立他人取而代之。
25 祂知道他们的行为,
祂使他们在夜间倾覆、灭亡。
26 祂当众击打他们,
正如击打恶人。
27 因为他们离弃祂,
无视祂的正道,
28 以致穷人的呼求传到祂那里,
祂也听见了困苦者的呼求。
29 但祂若保持缄默,谁能定祂有罪?
祂若掩起脸来,谁能看得见祂?
个人和国家都靠祂垂顾,
30 以免不敬虔者做王,
祸国殃民。
31 “有谁对上帝说,
‘我受了管教,不会再犯罪;
32 我不明白的事,求你指教我;
我若行了恶事,必不再行’?
33 难道因为你拒绝接受,
上帝就要迎合你的要求吗?
要做抉择的是你,而非我,
请说说你的高见。
34 明达的人和听我发言的智者都会说,
35 ‘约伯所言毫无知识,
他的话没有智慧。’
36 愿约伯被试炼到底,
因为他的回答如恶人之言。
37 他的叛逆使他罪上加罪,
他在我们中间拍手讥笑,
用许多话亵渎上帝。”
Job 34
King James Version
34 Furthermore Elihu answered and said,
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
10 Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.