約伯記 2:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
8 約伯就坐在爐灰中,拿瓦片刮身體。 9 他的妻子對他說:「你仍然持守你的純正嗎?你棄掉神,死了吧!」 10 約伯卻對她說:「你說話像愚頑的婦人一樣。哎!難道我們從神手裡得福,不也受禍嗎?」在這一切的事上,約伯並不以口犯罪。
Read full chapter
Job 2:8-10
New International Version
8 Then Job took a piece of broken pottery and scraped himself with it as he sat among the ashes.(A)
9 His wife said to him, “Are you still maintaining your integrity?(B) Curse God and die!”(C)
10 He replied, “You are talking like a foolish[a] woman. Shall we accept good from God, and not trouble?”(D)
In all this, Job did not sin in what he said.(E)
Footnotes
- Job 2:10 The Hebrew word rendered foolish denotes moral deficiency.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.