約伯記 15
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
第二次對話(A)
15 提幔人以利法回答說:
2 「智慧人豈可用虛空的知識回答,
用東風充滿自己的肚腹呢?
3 他豈可用無益的話,
用無濟於事的言語理論呢?
4 你誠然廢棄敬畏,
不在 神面前默想。
5 你的罪孽指教你的口;
你選用詭詐人的舌頭。
6 你自己的口定你有罪,並非是我;
你自己的嘴唇見證你的不是。
7 「你是頭一個生下來的人嗎?
你受造在諸山之先嗎?
8 你曾聽見 神的密旨嗎?
你要獨自得盡智慧嗎?
9 甚麼是你知道,我們不知道的呢?
甚麼是你明白,我們不明白的呢?
10 我們這裏有白髮的和年老的,
比你父親還年長。
11 神的安慰和對你溫和的話,
你以為太小嗎?
12 你的心為何失控,
你的眼為何冒火,
13 以致你的靈反對 神,
你的口說出這樣的言語呢?
14 人是甚麼,竟算為潔淨呢?
婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
15 看哪, 神不信任他的眾聖者;
在他眼前,天也不潔淨,
16 何況那污穢可憎,
喝罪孽如水的世人呢!
17 「我指示你,你要聽我;
我要陳述我所看見的,
18 就是智慧人從列祖所受,
傳講而不隱瞞的事。
19 這地惟獨賜給他們,
並沒有外人從他們中間經過。
20 惡人一生的日子絞痛難熬,
殘暴人存留的年數也是如此。
21 驚嚇的聲音常在他耳中;
在平安時,毀滅者必臨到他。
22 他不信自己能從黑暗中轉回;
他被刀劍看守。
23 他飄流在外求食:『哪裏有食物呢?』[a]
他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。[b]
24 急難困苦叫他害怕,
而且勝過他,好像君王預備上陣。
25 因他伸手攻擊 神,
逞強對抗全能者,
26 挺着頸項,
用盾牌堅厚的凸面向全能者直闖;
27 又因他的臉蒙上油脂,
腰上積滿肥肉。
28 他住在荒涼的城鎮,
房屋無人居住,
成為廢墟。
29 他不得富足,
財物不得常存,
產業在地上也不加增。
30 他不得脫離黑暗,
火焰要把他的嫩枝燒乾;
因 神口中的氣,他要離去。
31 不要讓他倚靠虛假,欺騙自己,
因虛假必成為他的報應。
32 他的日期未到之先,這事必實現;
他的枝子不得青綠。
33 他必像葡萄樹,葡萄未熟就掉落;
又像橄欖樹,一開花就凋謝。
34 因不敬虔之輩必不能生育,
受賄賂之人的帳棚必被火吞滅。
35 他們所懷的是毒害,所生的是罪孽,
肚腹裏所預備的是詭詐。」
Job 15
New International Version
Eliphaz
15 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:
2 “Would a wise person answer with empty notions
or fill their belly with the hot east wind?(B)
3 Would they argue with useless words,
with speeches that have no value?(C)
4 But you even undermine piety
and hinder devotion to God.(D)
5 Your sin(E) prompts your mouth;(F)
you adopt the tongue of the crafty.(G)
6 Your own mouth condemns you, not mine;
your own lips testify against you.(H)
7 “Are you the first man ever born?(I)
Were you brought forth before the hills?(J)
8 Do you listen in on God’s council?(K)
Do you have a monopoly on wisdom?(L)
9 What do you know that we do not know?
What insights do you have that we do not have?(M)
10 The gray-haired and the aged(N) are on our side,
men even older than your father.(O)
11 Are God’s consolations(P) not enough for you,
words(Q) spoken gently to you?(R)
12 Why has your heart(S) carried you away,
and why do your eyes flash,
13 so that you vent your rage(T) against God
and pour out such words(U) from your mouth?(V)
14 “What are mortals, that they could be pure,
or those born of woman,(W) that they could be righteous?(X)
15 If God places no trust in his holy ones,(Y)
if even the heavens are not pure in his eyes,(Z)
16 how much less mortals, who are vile and corrupt,(AA)
who drink up evil(AB) like water!(AC)
17 “Listen to me and I will explain to you;
let me tell you what I have seen,(AD)
18 what the wise have declared,
hiding nothing received from their ancestors(AE)
19 (to whom alone the land(AF) was given
when no foreigners moved among them):
20 All his days the wicked man suffers torment,(AG)
the ruthless man through all the years stored up for him.(AH)
21 Terrifying sounds fill his ears;(AI)
when all seems well, marauders attack him.(AJ)
22 He despairs of escaping the realm of darkness;(AK)
he is marked for the sword.(AL)
23 He wanders about(AM) for food like a vulture;(AN)
he knows the day of darkness(AO) is at hand.(AP)
24 Distress and anguish(AQ) fill him with terror;(AR)
troubles overwhelm him, like a king(AS) poised to attack,
25 because he shakes his fist(AT) at God
and vaunts himself against the Almighty,(AU)
26 defiantly charging against him
with a thick, strong shield.(AV)
27 “Though his face is covered with fat
and his waist bulges with flesh,(AW)
28 he will inhabit ruined towns
and houses where no one lives,(AX)
houses crumbling to rubble.(AY)
29 He will no longer be rich and his wealth will not endure,(AZ)
nor will his possessions spread over the land.(BA)
30 He will not escape the darkness;(BB)
a flame(BC) will wither his shoots,(BD)
and the breath of God’s mouth(BE) will carry him away.(BF)
31 Let him not deceive(BG) himself by trusting what is worthless,(BH)
for he will get nothing in return.(BI)
32 Before his time(BJ) he will wither,(BK)
and his branches will not flourish.(BL)
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes,(BM)
like an olive tree shedding its blossoms.(BN)
34 For the company of the godless(BO) will be barren,
and fire will consume(BP) the tents of those who love bribes.(BQ)
35 They conceive trouble(BR) and give birth to evil;(BS)
their womb fashions deceit.”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.