箴言 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当远淫妇
5 我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言辞, 2 为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。 3 因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑, 4 至终却苦似茵陈,快如两刃的刀。 5 她的脚下入死地,她脚步踏住阴间, 6 以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
7 众子啊,现在要听从我,不可离弃我口中的话。 8 你所行的道要离她远,不可就近她的房门, 9 恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人, 10 恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的归入外人的家。 11 终久你皮肉和身体消毁,你就悲叹, 12 说:“我怎么恨恶训诲,心中藐视责备, 13 也不听从我师傅的话,又不侧耳听那教训我的人! 14 我在圣会里几乎落在诸般恶中!”
15 你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。 16 你的泉源岂可涨溢在外?你的河水岂可流在街上? 17 唯独归你一人,不可与外人同用。 18 要使你的泉源蒙福,要喜悦你幼年所娶的妻, 19 她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿。愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。 20 我儿,你为何恋慕淫妇,为何抱外女的胸怀? 21 因为人所行的道都在耶和华眼前,他也修平人一切的路。 22 恶人必被自己的罪孽捉住,他必被自己的罪恶如绳索缠绕。 23 他因不受训诲,就必死亡,又因愚昧过甚,必走差了路。
箴言 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
遠避淫亂
5 孩子啊,要留心聽我的智言,
側耳聽我的慧語,
2 好保持明辨力,
嘴唇謹守知識。
3 淫婦滿口甜言蜜語,
油嘴滑舌,
4 最後卻苦如艾草,
鋒利似雙刃劍。
5 她的雙腳走進死地,
她的步伐邁向陰間。
6 她不走生命的康莊大道,
偏離了正途也不自知。
7 孩子們啊,要聽從我,
不可違背我的話!
8 要遠遠避開淫婦,
不可靠近她的家門,
9 免得你為別人枉費精力,
為殘忍之徒斷送青春;
10 免得外人吞盡你的財富,
你的辛勞所得歸給他人。
11 臨終之時,肉體衰殘,
你必呻吟不止,
12 說:「我為何厭惡教誨,
心裡藐視責備!
13 不聽從老師的話,
不側耳聽導師之言。
14 在眾人面前,
我幾乎身敗名裂。」
15 你當喝自己池中的水,
飲自己井裡的活水。
16 你的泉水豈可外流?
你的河水怎可溢到街上?
17 這些要專屬於你,
不可與外人共享。
18 要使你的泉源蒙福,
要愛你年輕時所娶的妻。
19 她高貴可愛宛如母鹿,
願她的胸令你時時滿足,
願她的愛令你常常陶醉。
20 孩子啊,為何迷戀淫婦?
為何擁抱妓女的胸?
21 因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目,
祂必鑒察人走的一切路。
22 惡人被自己的罪惡捉住,
被自己的罪惡捆綁。
23 他因不聽教誨而喪命,
因極其愚妄而入歧途。
Proverbs 5
New King James Version
The Peril of Adultery
5 My son, pay attention to my wisdom;
[a]Lend your ear to my understanding,
2 That you may [b]preserve discretion,
And your lips (A)may keep knowledge.
3 (B)For the lips of [c]an immoral woman drip honey,
And her mouth is (C)smoother than oil;
4 But in the end she is bitter as wormwood,
Sharp as a two-edged sword.
5 Her feet go down to death,
(D)Her steps lay hold of [d]hell.
6 Lest you ponder her path of life—
Her ways are unstable;
You do not know them.
7 Therefore hear me now, my children,
And do not depart from the words of my mouth.
8 Remove your way far from her,
And do not go near the door of her house,
9 Lest you give your [e]honor to others,
And your years to the cruel one;
10 Lest aliens be filled with your [f]wealth,
And your labors go to the house of a foreigner;
11 And you mourn at last,
When your flesh and your body are consumed,
12 And say:
“How I have hated instruction,
And my heart despised correction!
13 I have not obeyed the voice of my teachers,
Nor inclined my ear to those who instructed me!
14 I was on the verge of total ruin,
In the midst of the assembly and congregation.”
15 Drink water from your own cistern,
And running water from your own well.
16 Should your fountains be dispersed abroad,
[g]Streams of water in the streets?
17 Let them be only your own,
And not for strangers with you.
18 Let your fountain be blessed,
And rejoice with (E)the wife of your youth.
19 (F)As a loving deer and a graceful doe,
Let her breasts satisfy you at all times;
And always be [h]enraptured with her love.
20 For why should you, my son, be enraptured by (G)an immoral woman,
And be embraced in the arms of a seductress?
21 (H)For the ways of man are before the eyes of the Lord,
And He [i]ponders all his paths.
22 (I)His own iniquities entrap the wicked man,
And he is caught in the cords of his sin.
23 (J)He shall die for lack of instruction,
And in the greatness of his folly he shall go astray.
Footnotes
- Proverbs 5:1 Lit. Bow
- Proverbs 5:2 appreciate good judgment
- Proverbs 5:3 Lit. a strange
- Proverbs 5:5 Or Sheol
- Proverbs 5:9 vigor
- Proverbs 5:10 Lit. strength
- Proverbs 5:16 Channels
- Proverbs 5:19 Lit. intoxicated
- Proverbs 5:21 observes, lit. weighs
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
