箴言 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
远避淫乱
5 孩子啊,要留心听我的智言,
侧耳听我的慧语,
2 好保持明辨力,
嘴唇谨守知识。
3 淫妇满口甜言蜜语,
油嘴滑舌,
4 最后却苦如艾草,
锋利似双刃剑。
5 她的双脚走进死地,
她的步伐迈向阴间。
6 她不走生命的康庄大道,
偏离了正途也不自知。
7 孩子们啊,要听从我,
不可违背我的话!
8 要远远避开淫妇,
不可靠近她的家门,
9 免得你为别人枉费精力,
为残忍之徒断送青春;
10 免得外人吞尽你的财富,
你的辛劳所得归给他人。
11 临终之时,肉体衰残,
你必呻吟不止,
12 说:“我为何厌恶教诲,
心里藐视责备!
13 不听从老师的话,
不侧耳听导师之言。
14 在众人面前,
我几乎身败名裂。”
15 你当喝自己池中的水,
饮自己井里的活水。
16 你的泉水岂可外流?
你的河水怎可溢到街上?
17 这些要专属于你,
不可与外人共享。
18 要使你的泉源蒙福,
要爱你年轻时所娶的妻。
19 她高贵可爱宛如母鹿,
愿她的胸令你时时满足,
愿她的爱令你常常陶醉。
20 孩子啊,为何迷恋淫妇?
为何拥抱妓女的胸?
21 因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目,
祂必鉴察人走的一切路。
22 恶人被自己的罪恶捉住,
被自己的罪恶捆绑。
23 他因不听教诲而丧命,
因极其愚妄而入歧途。
Proverbs 5
English Standard Version
Warning Against Adultery
5 (A)My son, be attentive to my wisdom;
(B)incline your ear to my understanding,
2 that you may keep (C)discretion,
and your lips may (D)guard knowledge.
3 For the lips of (E)a forbidden[a] woman drip honey,
and her speech[b] is (F)smoother than oil,
4 but in the end she is (G)bitter as (H)wormwood,
(I)sharp as (J)a two-edged sword.
5 Her feet (K)go down to death;
her steps follow the path to[c] Sheol;
6 she (L)does not ponder the path of life;
her ways wander, and she does not know it.
7 And (M)now, O sons, listen to me,
and do not depart from the words of my mouth.
8 Keep your way far from her,
and do not go near the door of her house,
9 lest you give your honor to others
and your years to the merciless,
10 lest strangers take their fill of your strength,
and your (N)labors go to the house of a foreigner,
11 and at the end of your life you (O)groan,
when your flesh and body are consumed,
12 and you say, (P)“How I hated discipline,
and my heart (Q)despised reproof!
13 I did not listen to the voice of my teachers
or incline my ear to my instructors.
14 (R)I am at the brink of utter ruin
in the assembled congregation.”
15 Drink (S)water from your own cistern,
flowing water from your own well.
16 Should your (T)springs be scattered abroad,
streams of water (U)in the streets?
17 (V)Let them be for yourself alone,
and not for strangers with you.
18 Let your (W)fountain be blessed,
and (X)rejoice in (Y)the wife of your youth,
19 a lovely (Z)deer, a graceful doe.
Let her breasts (AA)fill you at all times with delight;
be intoxicated[d] always in her love.
20 Why should you be intoxicated, my son, with (AB)a forbidden woman
and embrace the bosom of (AC)an adulteress?[e]
21 For (AD)a man's ways are (AE)before the eyes of the Lord,
and he (AF)ponders[f] all his paths.
22 The (AG)iniquities of the wicked (AH)ensnare him,
and he is held fast in the cords of his sin.
23 (AI)He dies for lack of discipline,
and because of his great folly he is (AJ)led astray.
Footnotes
- Proverbs 5:3 Hebrew strange; also verse 20
- Proverbs 5:3 Hebrew palate
- Proverbs 5:5 Hebrew lay hold of
- Proverbs 5:19 Hebrew be led astray; also verse 20
- Proverbs 5:20 Hebrew a foreign woman
- Proverbs 5:21 Or makes level
Proverbs 5
New International Version
Warning Against Adultery
5 My son,(A) pay attention to my wisdom,
turn your ear to my words(B) of insight,
2 that you may maintain discretion
and your lips may preserve knowledge.
3 For the lips of the adulterous woman drip honey,
and her speech is smoother than oil;(C)
4 but in the end she is bitter as gall,(D)
sharp as a double-edged sword.
5 Her feet go down to death;
her steps lead straight to the grave.(E)
6 She gives no thought to the way of life;
her paths wander aimlessly, but she does not know it.(F)
7 Now then, my sons, listen(G) to me;
do not turn aside from what I say.
8 Keep to a path far from her,(H)
do not go near the door of her house,
9 lest you lose your honor to others
and your dignity[a] to one who is cruel,
10 lest strangers feast on your wealth
and your toil enrich the house of another.(I)
11 At the end of your life you will groan,
when your flesh and body are spent.
12 You will say, “How I hated discipline!
How my heart spurned correction!(J)
13 I would not obey my teachers
or turn my ear to my instructors.
14 And I was soon in serious trouble(K)
in the assembly of God’s people.”(L)
15 Drink water from your own cistern,
running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
never to be shared with strangers.
18 May your fountain(M) be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth.(N)
19 A loving doe, a graceful deer(O)—
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
Why embrace the bosom of a wayward woman?
Footnotes
- Proverbs 5:9 Or years
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.