箴言 31
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
利慕伊勒母戒子之箴言
31 利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
2 我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊,我当怎样教训你呢? 3 不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。 4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子说“浓酒在哪里”也不相宜。 5 恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。 6 可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝。 7 让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。 8 你当为哑巴[a]开口,为一切孤独的申冤。 9 你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
论贤妇
10 才德的妇人谁能得着呢?她的价值胜过珍珠。 11 她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益。 12 她一生使丈夫有益无损。 13 她寻找羊绒和麻,甘心用手做工。 14 她好像商船,从远方运粮来。 15 未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。 16 她想得田地就买来,用手所得之利栽种葡萄园。 17 她以能力束腰,使膀臂有力。 18 她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。 19 她手拿捻线竿,手把纺线车。 20 她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。 21 她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。 22 她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布做的。 23 她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。 24 她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖于商家。 25 能力和威仪是她的衣服,她想到日后的景况就喜笑。 26 她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。 27 她观察家务,并不吃闲饭。 28 她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她, 29 说:“才德的女子很多,唯独你超过一切。” 30 艳丽是虚假的,美容是虚浮的,唯敬畏耶和华的妇女必得称赞。 31 愿她享受操作所得的,愿她的工作在城门口荣耀她。
Footnotes
- 箴言 31:8 或作:不能自辩的。
Proverbs 31
New International Version
Sayings of King Lemuel
31 The sayings(A) of King Lemuel—an inspired utterance his mother taught him.
2 Listen, my son! Listen, son of my womb!
Listen, my son, the answer to my prayers!(B)
3 Do not spend your strength[a] on women,
your vigor on those who ruin kings.(C)
4 It is not for kings, Lemuel—
it is not for kings to drink wine,(D)
not for rulers to crave beer,
5 lest they drink(E) and forget what has been decreed,(F)
and deprive all the oppressed of their rights.
6 Let beer be for those who are perishing,
wine(G) for those who are in anguish!
7 Let them drink(H) and forget their poverty
and remember their misery no more.
8 Speak(I) up for those who cannot speak for themselves,
for the rights of all who are destitute.
9 Speak up and judge fairly;
defend the rights of the poor and needy.(J)
Epilogue: The Wife of Noble Character
10 [b]A wife of noble character(K) who can find?(L)
She is worth far more than rubies.
11 Her husband(M) has full confidence in her
and lacks nothing of value.(N)
12 She brings him good, not harm,
all the days of her life.
13 She selects wool and flax
and works with eager hands.(O)
14 She is like the merchant ships,
bringing her food from afar.
15 She gets up while it is still night;
she provides food for her family
and portions for her female servants.
16 She considers a field and buys it;
out of her earnings she plants a vineyard.
17 She sets about her work vigorously;
her arms are strong for her tasks.
18 She sees that her trading is profitable,
and her lamp does not go out at night.
19 In her hand she holds the distaff
and grasps the spindle with her fingers.
20 She opens her arms to the poor
and extends her hands to the needy.(P)
21 When it snows, she has no fear for her household;
for all of them are clothed in scarlet.
22 She makes coverings for her bed;
she is clothed in fine linen and purple.
23 Her husband is respected at the city gate,
where he takes his seat among the elders(Q) of the land.
24 She makes linen garments and sells them,
and supplies the merchants with sashes.
25 She is clothed with strength and dignity;
she can laugh at the days to come.
26 She speaks with wisdom,
and faithful instruction is on her tongue.(R)
27 She watches over the affairs of her household
and does not eat the bread of idleness.
28 Her children arise and call her blessed;
her husband also, and he praises her:
29 “Many women do noble things,
but you surpass them all.”
30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting;
but a woman who fears the Lord is to be praised.
31 Honor her for all that her hands have done,
and let her works bring her praise(S) at the city gate.
Footnotes
- Proverbs 31:3 Or wealth
- Proverbs 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
잠언 31
Korean Living Bible
왕에 대한 조언
31 이것은 르무엘왕에게 그의 어머니가 일러 준 말씀이다:
2 내 아들아, 내 태에서 난 아들아, 내가 서약으로 얻은 내 아들아,
3 너는 네 정력을 여자들에게 소모하지 말아라. 왕들이 그것 때문에 망한다.
4 르무엘아, 왕은 포도주를 마셔도 안 되고 통치자는 독주를 찾아서도 안 된다.
5 왕이 술을 마시게 되면 법을 잊어버리고 고난당하는 사람들의 인권을 짓밟기 쉽다.
6 독주는 다 죽게 된 사람에게, 포도주는 고민하는 사람에게 주어라.
7 그러면 그들은 그것을 마시고 그들의 가난과 고통을 잊게 될 것이다.
8 너는 자기 스스로 말할 수 없는 사람들을 대변해 주고 불행한 사람들의 권리를 옹호해 주며
9 입을 열어 공정한 재판을 하고 가난하고 고통당하는 사람들의 억울한 문제를 해결해 주어라.
현숙한 아내
10 누가 현숙한 아내를 얻겠느냐? 그녀는 진주보다 더 소중하다.
11 그런 여자의 남편은 아내를 믿기 때문에 아무것도 부족한 것이 없을 것이다.
12 그런 여자는 일평생 남편에게 선을 행하고 남편을 해치지 않는다.
13 그녀는 양털과 삼을 구해 부지런히 일하며
14 상선처럼 먼 데서 양식을 가져오고
15 날이 밝기도 전에 일찍 일어나서 가족들을 위해 아침 식사를 준비하며 여종에게 할 일을 일러 주고
16 나가서 밭을 보고 생각해 두었다가 그것을 사며 자기가 번 돈으로 포도원을 만들고
17 언제나 강인하고 근면하며 열심히 일한다.
18 그녀는 자기가 하는 일이 유익한 줄 알고 밤 늦게까지 일을 하며
19 손수 물레질을 하여 실을 뽑고 베를 짜며
20 가난하고 불쌍한 사람들을 도와준다.
21 그녀는 모든 가족에게 입힐 따뜻한 옷을 마련해 놓았으므로 겨울이 닥쳐도 염려하지 않는다.
22 그녀는 자기 침실을 아름답게 꾸미며 아름답고 고운 모시 옷과 자색 옷을 입는다.
23 그리고 그 남편도 지도급 인사로 알려져 존경을 받게 된다.
24 그녀는 옷과 허리띠를 만들어 상인들에게 넘기기도 한다.
25 그녀는 능력과 품위가 있고 [a]앞날을 걱정하지 않으며
26 말을 지혜롭고 친절하게 하고
27 자기 집안 일을 잘 보살피며 놀고 먹지 않는다.
28 그 자녀들은 자기 어머니를 고맙게 생각하며 그 남편도 그녀에게
29 “세상에는 훌륭한 여성들이 많이 있지만 당신은 그 중에서도 가장 위대한 여성이오” 하고 칭찬한다.
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되지만 두려운 마음으로 여호와를 섬기는 여성은 칭찬을 받을 것이다.
31 그녀는 자기가 행한 일에 대한 보상을 받고 모든 사람들에게 칭찬을 받을 것이다.
Footnotes
- 31:25 또는 ‘후일을 웃으며’
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.