箴言 3:11-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 我儿,你不可轻看耶和华的管教[a],也不可厌烦他的责备。 12 因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。
智慧之宝贵
13 得智慧,得聪明的,这人便为有福!
Read full chapterFootnotes
- 箴言 3:11 或作:惩治。
Proverbs 3:11-13
New International Version
11 My son,(A) do not despise the Lord’s discipline,(B)
and do not resent his rebuke,
12 because the Lord disciplines those he loves,(C)
as a father the son he delights in.[a](D)
13 Blessed are those who find wisdom,
those who gain understanding,
Footnotes
- Proverbs 3:12 Hebrew; Septuagint loves, / and he chastens everyone he accepts as his child
Proverbe 3:11-13
Nouă Traducere În Limba Română
11 Fiul meu, nu dispreţui disciplinarea Domnului
şi nu fi mâhnit când eşti mustrat de El,
12 pentru că Domnul îl mustră pe cel pe care-l iubeşte,
ca un tată[a] pe fiul pe care-l primeşte.
13 Binecuvântat este omul care găseşte înţelepciunea
şi cel care dobândeşte priceperea,
Footnotes
- Proverbe 3:12 TM; LXX: / şi-l pedepseşte
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
