箴言 27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
27 不要为明天自夸,
因为你不知道每天会发生何事。
2 要让陌生人夸奖你,不可用口自夸;
让外邦人称赞你,不可用嘴唇称赞自己。
3 石头沉,沙土重,
愚妄人的恼怒比这两样更沉重。
4 愤怒为残忍,怒气像狂澜,
惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
5 当面的责备
胜过隐藏的爱情。
6 朋友加的伤痕出于忠诚;
敌人的亲吻却是多余。
7 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;
人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
8 人离故乡漂泊,
就像雀鸟离窝四处飞翔。
9 膏油与香料使人心喜悦,
朋友诚心的劝勉也是如此甘美。
10 你的朋友和父亲的朋友,
你都不可离弃。
你遭难时,不要上兄弟的家去;
相近的邻舍强如远方的兄弟。
11 我儿啊,你要做智慧人,好叫我的心欢喜,
使我可以回答那辱骂我的人。
12 通达人见祸就藏躲;
愚蒙人却前往受害。
13 谁为陌生人担保,就拿谁的衣服;
谁为外邦女子作保,谁就要承当。
14 清晨起来大声给朋友祝福的,
就算是诅咒他。
15 下雨天连连滴漏,
好争吵的妇人就像这样;
16 拦阻她的,就是拦阻风,
又像用右手抓油。
17 以铁磨铁,越磨越利,
朋友当面琢磨,也是如此。
18 看守无花果树的,必吃树上的果子;
敬奉主人的,必得尊荣。
19 水中照脸,彼此相符;
人心相映,也是如此。
20 阴间和冥府[a]永不满足,
人的眼目也是如此。
21 鼎为炼银,炉为炼金,
口中的称赞也试炼人。
22 用杵把愚妄人与谷粒一同捣在臼中,
他的愚昧还是离不了他。
23 你要详细知道你羊群的景况,
留心照顾你的牛群,
24 因为财富不能永留,
冠冕岂能存到万代?
25 青草除去,嫩草长出,
山上的菜蔬也被采收。
26 绵羊可以做衣服,
公山羊可作田地的价值,
27 并有母山羊奶够你吃,
够你养家和女仆的生活。
Footnotes
- 27.20 “冥府”:原文音译“亚巴顿”,意思是“灭亡之地”。
箴言 27
Chinese New Version (Simplified)
当亲近忠诚的朋友
27 不要为明日自夸,
因为今天要发生甚么事,你尚且不知道。
2 让外人夸奖你,不可自己夸奖自己;
让别人称赞你,不可自己称赞自己。
3 石头重,沙土也重,
愚妄人的怒气比这两样更重。
4 烈怒虽然凶残,暴怒又好象狂澜,
人还可以忍受;
但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
5 坦白的责备,
胜过暗中的爱。
6 爱你的人加的创伤是出于忠诚;
恨你的人却与你连连亲吻。
7 吃饱的人连蜂房的蜜也厌恶;
饥饿的人连一切苦的东西都觉得甘甜。
8 离家的人到处飘泊,
好象离巢的雀鸟到处游飞一样。
9 膏油和香料使人心畅快,
朋友真诚的劝勉也使人觉得甘甜。
10 你的朋友和你父亲的朋友,你都不可离弃;
在你遭遇患难的日子,不可进你兄弟的家。
在附近的邻舍胜过在远方的兄弟。
11 我儿,你要作智慧人,使我的心快乐,
我也可以回答那羞辱我的。
12 精明人看见灾祸,就躲藏起来;
愚蒙人反往前走,自取祸害。
13 谁为陌生人作保证人,就拿去谁的衣服;
谁替妓女作保证人,谁就要作担保。
14 清晨起来大声为邻舍祝福的,
就等于是咒诅他。
15 下大雨的时候不断滴漏;
就像吵闹的妇人一样;
16 谁要拦阻她,就像拦阻风,
也像右手抓油。
17 铁磨铁,磨得锋利;
朋友互相切磋,才智(“才智”原文作“面”)也变得敏锐。
18 照料无花果树的,必吃树上的果子;
事奉主人的,必得尊荣。
19 水怎样映照人面,
人的心思也怎样反映其人。
20 阴间和灭亡不会满足,
人的眼目也是一样。
21 用锅炼银,用炉炼金;
人的称赞也试炼人。
22 你虽然用杵把愚妄人与碎谷一同捣在臼中,
他的愚妄还是离不了他。
23 你要清楚知道你羊群的景况,
专心照料你的牛群。
24 因为财富不是永恒的,
冠冕也不能存到万代。
25 干草割去,嫩草又出现,
山上的野草也都收集起来。
26 羊羔的毛可以给你作衣服,
山羊可以作买田地的价银。
27 山羊奶足够作你的食物,
也足够作你一家的食物,
并且足够维持你众婢女的生活。
Proverbs 27
New International Version
2 Let someone else praise you, and not your own mouth;
an outsider, and not your own lips.(C)
3 Stone is heavy and sand(D) a burden,
but a fool’s provocation is heavier than both.
4 Anger is cruel and fury overwhelming,
but who can stand before jealousy?(E)
5 Better is open rebuke
than hidden love.
6 Wounds from a friend can be trusted,
but an enemy multiplies kisses.(F)
7 One who is full loathes honey from the comb,
but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
8 Like a bird that flees its nest(G)
is anyone who flees from home.
9 Perfume(H) and incense bring joy to the heart,
and the pleasantness of a friend
springs from their heartfelt advice.
10 Do not forsake your friend or a friend of your family,
and do not go to your relative’s house when disaster(I) strikes you—
better a neighbor nearby than a relative far away.
11 Be wise, my son, and bring joy to my heart;(J)
then I can answer anyone who treats me with contempt.(K)
12 The prudent see danger and take refuge,
but the simple keep going and pay the penalty.(L)
13 Take the garment of one who puts up security for a stranger;
hold it in pledge if it is done for an outsider.(M)
14 If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning,
it will be taken as a curse.
15 A quarrelsome wife is like the dripping(N)
of a leaky roof in a rainstorm;
16 restraining her is like restraining the wind
or grasping oil with the hand.
17 As iron sharpens iron,
so one person sharpens another.
18 The one who guards a fig tree will eat its fruit,(O)
and whoever protects their master will be honored.(P)
19 As water reflects the face,
so one’s life reflects the heart.[a]
21 The crucible for silver and the furnace for gold,(S)
but people are tested by their praise.
22 Though you grind a fool in a mortar,
grinding them like grain with a pestle,
you will not remove their folly from them.
23 Be sure you know the condition of your flocks,(T)
give careful attention to your herds;
24 for riches do not endure forever,(U)
and a crown is not secure for all generations.
25 When the hay is removed and new growth appears
and the grass from the hills is gathered in,
26 the lambs will provide you with clothing,
and the goats with the price of a field.
27 You will have plenty of goats’ milk to feed your family
and to nourish your female servants.
Footnotes
- Proverbs 27:19 Or so others reflect your heart back to you
- Proverbs 27:20 Hebrew Abaddon
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.