Add parallel Print Page Options

所罗门的另一些箴言

25 以下也是所罗门的箴言,是犹大希西家的人所誊录的。

隐藏事情是 神的荣耀;
查明事情乃君王的荣耀。
天之高,地之深,
君王之心测不透。
除去银子的渣滓,
银匠就做出器皿来。
除去王面前的恶人,
国位就靠公义坚立。
不可在君王面前妄自尊大,
也不要站在大人的位上。
宁可让人家说“请你上到这里来”,
强如在你觐见的贵人面前令你退下。

不要冒失出去与人争讼[a]
免得你的邻舍羞辱你,
最后你就不知怎么做。
要与邻舍争辩你的案情,
不可泄漏他人的隐密,
10 恐怕听见的人责骂你,
你就难以摆脱臭名。

11 一句话说得合宜,
就如金苹果在银网子里[b]
12 智慧人的劝戒在顺从的人耳中,
好像金环和金首饰。
13 忠信的使者对那差他的人,
就如收割时有冰雪的凉气,
使主人的心舒畅。
14 人空夸礼物而不肯赠送,
就好像有风有云却无雨。

15 恒常的忍耐可以劝服君王,
柔和的舌头能折断骨头。
16 你得了蜜,吃够就好,
免得过饱就吐出来。
17 你的脚要少进邻舍的家,
免得他厌烦你,恨恶你。
18 作假见证陷害邻舍的,
就是大锤,是利刀,是快箭。
19 患难时倚靠奸诈的人,
好像牙齿断裂,又如脚脱臼。
20 对伤心的人唱歌,
就如冷天脱他的衣服,
又如在碱上倒醋[c]
21 你的仇敌若饿了,就给他饭吃,
若渴了,就给他水喝;
22 因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上,
耶和华必回报你。
23 正如北风生雨,
毁谤的舌头也生怒容。
24 宁可住在房顶的一角,
也不与好争吵的妇人同住。
25 有好消息从遥远的地方来,
就如凉水滋润口渴的人。
26 义人在恶人面前退缩,
好像搅浑之泉,污染之井。
27 吃蜜过多是不好的,
自求荣耀也是一样。
28 人不克制自己的心,
就像毁坏的城没有墙。

Footnotes

  1. 25.8 “强如…争讼”或译“强如在贵人面前令你退下。你所看见的,不要冒失出去与人争讼”。
  2. 25.11 “在银网子里”或译“在银的底座上”。
  3. 25.20 “在碱上倒醋”:七十士译本是“在伤口上洒醋”。
'箴 言 25 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

谦厚忠诚必得赏赐

25 以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:

把事隐藏,是 神的荣耀;

把事察清,是君王的光荣。

人不知天有多高,地有多厚,

君王的心也照样测不透。

除去银子的渣滓,

银匠就可以做出器皿;

除去君王面前的坏人,

他的王位就可以靠公义坚立。

你在君王面前,不可妄自尊大;

也不可擅自站立在大人物中间。

宁可让人对你说:“请上座!”

胜过在你觐见的显贵面前,

被人叫你退下去。

不可轻率出去与人争讼;

否则,你的邻舍若使你受辱,

结果你要怎么办呢?

如果有纷争,只与你的邻舍一人争论好了;

不可揭发别人的秘密,

10 恐怕听见的人辱骂你,

你的恶名就不能脱掉。

11 一句话说得合宜,

就像金苹果镶在银的器物上。

12 智慧人的责备在听从的人耳中,

好象金耳环和精金的饰物。

13 忠信的使者对那些差遣他的人来说,

好象在收割的时候,有冰雪的凉气,

使主人精神舒畅。

14 空夸送礼却没有实行的人,

就像无雨的风云。

15 恒久忍耐可以劝服掌权的人,

柔和的舌头,可以折断骨头。

16 你找到蜂蜜,吃够就好了;

免得吃得过多,就呕吐出来。

17 你的脚要少进邻舍的家;

免得他厌烦你,就憎恶你。

18 作假见证陷害邻舍的人,

就像大锤、快刀和利箭。

19 遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人,

就像倚靠坏牙和不稳的脚。

20 对着悲伤的心灵唱歌,

就像冷天脱衣服,又像碱上倒酸。

21 如果你的仇敌饿了,就给他食物吃;

如果渴了,就给他水喝,

22 因为你这样作,就是把炭火堆在他的头上,

耶和华必还报你。

23 北风带来雨水;

暗中毁谤人的舌头,使人怒容满面。

24 宁可住在房顶的一角,

也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。

25 来自远方的好消息,

好象疲乏的人得喝凉水。

26 义人在恶人面前屈服,

好象混浊了的水泉、污染了的水井。

27 吃蜜过多是不好的;

追寻自己的荣耀,也是不好的。

28 人若不控制自己的心,

就像没有城墙,毁坏了的城一样。

25 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.

Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

10 Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.

11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.

12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.

14 Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.

16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.

17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.

18 A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.

19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

20 As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.

21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.

23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.

24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.

28 He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.