Add parallel Print Page Options

21 王的心在耶和华手中像河水,
他能使它随意流转。
人一切所行的,在自己眼中看为正直,
惟有耶和华衡量人心。
行公义和公平
比献祭更蒙耶和华悦纳。
眼高心傲,就是恶人的灯,
都是罪。
殷勤筹划的,足致丰裕;
行事急躁的,必致缺乏。
用诡诈之舌所得的财富
如被吹散的雾气,趋向灭亡[a]
恶人的残暴必扫去自己,
因他们不肯按公平行事。
有罪的人其路弯曲;
纯洁的人行为正直。
宁可住在房顶的一角,
也不与好争吵的妇人同住。
10 恶人的心渴想邪恶,
他的眼并不怜悯邻舍。
11 傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧;
智慧人受训诲,便得知识。
12 公义的 神[b]鉴察恶人的家,
他倾覆恶人,以致灭亡。
13 塞耳不听贫寒人哀求的,
他自己呼求,也不蒙应允。
14 暗中送的礼物挽回怒气,
怀里的贿赂能止息暴怒。
15 秉公行义使义人喜乐,
却使作恶的人败坏。
16 人偏离智慧的路,
必与阴魂为伍[c]
17 爱宴乐的,必致穷乏;
贪爱酒和油的,必不富足。
18 恶人作义人的赎价,
奸诈人代替正直人。
19 宁可住在旷野之地,
也不与争吵易怒的妇人同住。
20 智慧人的居所积蓄宝物与膏油[d]
愚昧人却挥霍一空。
21 追求公义慈爱的,
就寻得生命、公义[e]和尊荣。
22 智慧人爬上勇士的城墙,
摧毁他所倚靠的堡垒。
23 谨守口和舌的,
就保护自己免受灾难。
24 心骄气傲的人名叫傲慢,
他行事出于狂妄骄傲。
25 懒惰人的欲望害死自己,
因为他的手不肯做工;
26 有人终日贪得无餍,
义人却施舍而不吝惜。
27 恶人献的祭是可憎的,
何况他存恶意来献呢?
28 不实的见证必消灭;
惟聆听真情的,他的证词有力。
29 恶人脸无羞耻;
正直人行事坚定[f]
30 没有人能以智慧、聪明、
谋略抵挡耶和华。
31 马是为打仗之日预备的;
得胜却在于耶和华。

Footnotes

  1. 21.6 “趋向灭亡”:有古卷、七十士译本和其他古译本是“和死亡的圈套”。
  2. 21.12 “公义的 神”或译“义人”。
  3. 21.16 “必与阴魂为伍”:原文是“必住在阴魂的会中”。
  4. 21.20 “智慧人…膏油”:七十士译本是“渴慕的宝物留在智慧人的嘴上”。
  5. 21.21 七十士译本没有“公义”。
  6. 21.29 “正直人行事坚定”:原文另译“正直人明白己道”。

21 耶和華掌管君王的心,
    易如支配壟溝的流水。
人自以為行事正確,
    但耶和華衡量人心。
秉公行義比獻祭更蒙耶和華喜悅。
高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈,
    都是罪惡。
勤勞者的計劃必致富足,
    行事急躁的人必致貧困。
騙來的財如過眼雲霧,
    使人掉進死亡的陷阱。
惡人的暴力必毀滅自己,
    因為他們行事不公不義。
犯罪的人行徑扭曲,
    純潔的人行為正直。
寧願住在房頂的一角,
    也不跟爭鬧之妻同屋。
10 惡人貪戀邪惡,
    對鄰舍殘忍無情。
11 懲罰嘲諷者,愚人得智慧;
    訓誡智者,他便長見識。
12 公義的上帝鑒察惡人的家,
    祂必使他們滅亡。
13 掩耳不聽窮人呼求的,
    他將來求救也無人管。
14 暗中送的禮物能平息憤怒,
    塞進懷裡的賄賂止息盛怒。
15 正義得到伸張,
    義人喜、惡人怕。
16 人偏離明智之道,
    終必與陰魂為伍。
17 貪圖享受必窮困,
    奢華宴樂難富足。
18 惡人作義人的贖價,
    奸徒替正直人受苦。
19 寧願獨居曠野,
    不跟吵鬧易怒的女子同住。
20 智者家中積存寶物和油,
    愚人將所有的揮霍一空。
21 追求公義與慈愛的,
    必尋得生命、公義和尊榮。
22 智者攀上勇士的城池,
    摧毀他們倚仗的堅壘。
23 管住口舌,免遭禍患。
24 嘲諷者狂妄自大,
    行事驕橫無比。
25 懶人的慾望害死自己,
    因為他的手不肯做工。
26 懶人整天貪得無厭,
    義人施捨毫不吝嗇。
27 惡人的祭物已經可憎,
    何況他懷著惡意來獻!
28 作偽證的終滅亡,
    道實情的常發言。
29 惡人虛張聲勢,
    正直人謹慎行事。
30 任何智慧、悟性和謀略,
    都不能對抗耶和華。
31 馬為爭戰之日預備,
    勝敗由耶和華決定。