箴言 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
21 耶和华掌管君王的心,
易如支配垄沟的流水。
2 人自以为行事正确,
但耶和华衡量人心。
3 秉公行义比献祭更蒙耶和华喜悦。
4 高傲的眼,狂妄的心,恶人的灯,
都是罪恶。
5 勤劳者的计划必致富足,
行事急躁的人必致贫困。
6 骗来的财如过眼云雾,
使人掉进死亡的陷阱。
7 恶人的暴力必毁灭自己,
因为他们行事不公不义。
8 犯罪的人行径扭曲,
纯洁的人行为正直。
9 宁愿住在房顶的一角,
也不跟争闹之妻同屋。
10 恶人贪恋邪恶,
对邻舍残忍无情。
11 惩罚嘲讽者,愚人得智慧;
训诫智者,他便长见识。
12 公义的上帝鉴察恶人的家,
祂必使他们灭亡。
13 掩耳不听穷人呼求的,
他将来求救也无人管。
14 暗中送的礼物能平息愤怒,
塞进怀里的贿赂止息盛怒。
15 正义得到伸张,
义人喜、恶人怕。
16 人偏离明智之道,
终必与阴魂为伍。
17 贪图享受必穷困,
奢华宴乐难富足。
18 恶人作义人的赎价,
奸徒替正直人受苦。
19 宁愿独居旷野,
不跟吵闹易怒的女子同住。
20 智者家中积存宝物和油,
愚人将所有的挥霍一空。
21 追求公义与慈爱的,
必寻得生命、公义和尊荣。
22 智者攀上勇士的城池,
摧毁他们倚仗的坚垒。
23 管住口舌,免遭祸患。
24 嘲讽者狂妄自大,
行事骄横无比。
25 懒人的欲望害死自己,
因为他的手不肯做工。
26 懒人整天贪得无厌,
义人施舍毫不吝啬。
27 恶人的祭物已经可憎,
何况他怀着恶意来献!
28 作伪证的终灭亡,
道实情的常发言。
29 恶人虚张声势,
正直人谨慎行事。
30 任何智慧、悟性和谋略,
都不能对抗耶和华。
31 马为争战之日预备,
胜败由耶和华决定。
箴言 21
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
21 耶和華掌管君王的心,
易如支配壟溝的流水。
2 人自以為行事正確,
但耶和華衡量人心。
3 秉公行義比獻祭更蒙耶和華喜悅。
4 高傲的眼,狂妄的心,惡人的燈,
都是罪惡。
5 勤勞者的計劃必致富足,
行事急躁的人必致貧困。
6 騙來的財如過眼雲霧,
使人掉進死亡的陷阱。
7 惡人的暴力必毀滅自己,
因為他們行事不公不義。
8 犯罪的人行徑扭曲,
純潔的人行為正直。
9 寧願住在房頂的一角,
也不跟爭鬧之妻同屋。
10 惡人貪戀邪惡,
對鄰舍殘忍無情。
11 懲罰嘲諷者,愚人得智慧;
訓誡智者,他便長見識。
12 公義的上帝鑒察惡人的家,
祂必使他們滅亡。
13 掩耳不聽窮人呼求的,
他將來求救也無人管。
14 暗中送的禮物能平息憤怒,
塞進懷裡的賄賂止息盛怒。
15 正義得到伸張,
義人喜、惡人怕。
16 人偏離明智之道,
終必與陰魂為伍。
17 貪圖享受必窮困,
奢華宴樂難富足。
18 惡人作義人的贖價,
奸徒替正直人受苦。
19 寧願獨居曠野,
不跟吵鬧易怒的女子同住。
20 智者家中積存寶物和油,
愚人將所有的揮霍一空。
21 追求公義與慈愛的,
必尋得生命、公義和尊榮。
22 智者攀上勇士的城池,
摧毀他們倚仗的堅壘。
23 管住口舌,免遭禍患。
24 嘲諷者狂妄自大,
行事驕橫無比。
25 懶人的慾望害死自己,
因為他的手不肯做工。
26 懶人整天貪得無厭,
義人施捨毫不吝嗇。
27 惡人的祭物已經可憎,
何況他懷著惡意來獻!
28 作偽證的終滅亡,
道實情的常發言。
29 惡人虛張聲勢,
正直人謹慎行事。
30 任何智慧、悟性和謀略,
都不能對抗耶和華。
31 馬為爭戰之日預備,
勝敗由耶和華決定。
Proverbs 21
New International Version
21 In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water
that he channels toward all who please him.(A)
2 A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart.(B)
3 To do what is right and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.(C)
4 Haughty eyes(D) and a proud heart—
the unplowed field of the wicked—produce sin.
5 The plans of the diligent lead to profit(E)
as surely as haste leads to poverty.
7 The violence of the wicked will drag them away,(G)
for they refuse to do what is right.
8 The way of the guilty is devious,(H)
but the conduct of the innocent is upright.
9 Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.(I)
10 The wicked crave evil;
their neighbors get no mercy from them.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom;
by paying attention to the wise they get knowledge.(J)
14 A gift given in secret soothes anger,
and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.(N)
15 When justice is done, it brings joy to the righteous
but terror to evildoers.(O)
16 Whoever strays from the path of prudence
comes to rest in the company of the dead.(P)
17 Whoever loves pleasure will become poor;
whoever loves wine and olive oil will never be rich.(Q)
18 The wicked become a ransom(R) for the righteous,
and the unfaithful for the upright.
19 Better to live in a desert
than with a quarrelsome and nagging wife.(S)
20 The wise store up choice food and olive oil,
but fools gulp theirs down.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty(V)
and pull down the stronghold in which they trust.
24 The proud and arrogant person(Y)—“Mocker” is his name—
behaves with insolent fury.
25 The craving of a sluggard will be the death of him,(Z)
because his hands refuse to work.
26 All day long he craves for more,
but the righteous(AA) give without sparing.(AB)
27 The sacrifice of the wicked is detestable(AC)—
how much more so when brought with evil intent!(AD)
29 The wicked put up a bold front,
but the upright give thought to their ways.(AG)
31 The horse is made ready for the day of battle,
but victory rests with the Lord.(AJ)
Footnotes
- Proverbs 21:6 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts vapor for those who seek death
- Proverbs 21:12 Or The righteous person
- Proverbs 21:21 Or righteousness
Proverbs 21
King James Version
21 The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.