Add parallel Print Page Options

智慧明哲均耶和華所賜

我兒,你若領受我的言語,存記我的命令, 側耳聽智慧,專心求聰明, 呼求明哲,揚聲求聰明, 尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶, 你就明白敬畏耶和華,得以認識神。 因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。 他給正直人存留真智慧,給行為純正的人做盾牌, 為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。 你也必明白仁義、公平、正直,一切的善道。 10 智慧必入你心,你的靈要以知識為美。 11 謀略必護衛你,聰明必保守你, 12 要救你脫離惡道[a],脫離說乖謬話的人。 13 那等人捨棄正直的路,行走黑暗的道, 14 歡喜作惡,喜愛惡人的乖僻。 15 在他們的道中彎曲,在他們的路上偏僻。 16 智慧要救你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女。 17 他離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。 18 他的家陷入死地,他的路偏向陰間。 19 凡到他那裡去的不得轉回,也得不著生命的路。 20 智慧必使你行善人的道,守義人的路。 21 正直人必在世上居住,完全人必在地上存留。 22 唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。

Footnotes

  1. 箴言 2:12 「惡道」或作「惡人的道」。

智慧的益處

孩子啊,
    你若接受我的教誨,
    珍愛我的誡命,
側耳聆聽智慧,
    傾心渴慕悟性;
你若呼求洞見,
    竭力追求悟性,
尋它如尋銀子,
    找它如找寶藏,
你就會懂得敬畏耶和華,
    認識上帝。
因為耶和華賜人智慧,
    知識和悟性出自祂的口。
祂使正直人充滿智慧,
    是行為純全者的盾牌。
祂看守正義之路,
    護衛虔誠人的道。
這樣,你就明白何為仁義、
    公平和正直,
    懂得一切美善之道。
10 因為智慧必進入你心,
    知識必令你的靈歡快。
11 明辨力必護佑你,
    悟性必看顧你。
12 智慧必救你遠離惡道,
    脫離言語荒謬的人。
13 他們捨棄正道,走上黑路,
14 以行惡為樂,喜愛惡人的邪僻;
15 他們的道路歪邪,行徑扭曲。

16 智慧要救你脫離淫婦,
    脫離花言巧語的妓女。
17 她撇棄了年輕時的丈夫,
    忘了在上帝面前立的約。
18 她的家通向死亡,
    她的路直達陰間。
19 到她那裡的人都有去無回,
    找不到生命之道。
20 所以你要行善人的路,
    守義人的道。
21 因為在地上,
    正直人必安居,
    純全無過的人必長存,
22 惡人必遭滅絕,
    奸徒必被剷除。

智慧的益处

孩子啊,
    你若接受我的教诲,
    珍爱我的诫命,
侧耳聆听智慧,
    倾心渴慕悟性;
你若呼求洞见,
    竭力追求悟性,
寻它如寻银子,
    找它如找宝藏,
你就会懂得敬畏耶和华,
    认识上帝。
因为耶和华赐人智慧,
    知识和悟性出自祂的口。
祂使正直人充满智慧,
    是行为纯全者的盾牌。
祂看守正义之路,
    护卫虔诚人的道。
这样,你就明白何为仁义、
    公平和正直,
    懂得一切美善之道。
10 因为智慧必进入你心,
    知识必令你的灵欢快。
11 明辨力必护佑你,
    悟性必看顾你。
12 智慧必救你远离恶道,
    脱离言语荒谬的人。
13 他们舍弃正道,走上黑路,
14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;
15 他们的道路歪邪,行径扭曲。

16 智慧要救你脱离淫妇,
    脱离花言巧语的妓女。
17 她撇弃了年轻时的丈夫,
    忘了在上帝面前立的约。
18 她的家通向死亡,
    她的路直达阴间。
19 到她那里的人都有去无回,
    找不到生命之道。
20 所以你要行善人的路,
    守义人的道。
21 因为在地上,
    正直人必安居,
    纯全无过的人必长存,
22 恶人必遭灭绝,
    奸徒必被铲除。

Moral Benefits of Wisdom

My son,(A) if you accept my words
    and store up my commands within you,
turning your ear to wisdom
    and applying your heart to understanding(B)
indeed, if you call out for insight(C)
    and cry aloud for understanding,
and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,(D)
then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.(E)
For the Lord gives wisdom;(F)
    from his mouth come knowledge and understanding.(G)
He holds success in store for the upright,
    he is a shield(H) to those whose walk is blameless,(I)
for he guards the course of the just
    and protects the way of his faithful ones.(J)

Then you will understand(K) what is right and just
    and fair—every good path.
10 For wisdom will enter your heart,(L)
    and knowledge will be pleasant to your soul.
11 Discretion will protect you,
    and understanding will guard you.(M)

12 Wisdom will save(N) you from the ways of wicked men,
    from men whose words are perverse,
13 who have left the straight paths
    to walk in dark ways,(O)
14 who delight in doing wrong
    and rejoice in the perverseness of evil,(P)
15 whose paths are crooked(Q)
    and who are devious in their ways.(R)

16 Wisdom will save you also from the adulterous woman,(S)
    from the wayward woman with her seductive words,
17 who has left the partner of her youth
    and ignored the covenant she made before God.[a](T)
18 Surely her house leads down to death
    and her paths to the spirits of the dead.(U)
19 None who go to her return
    or attain the paths of life.(V)

20 Thus you will walk in the ways of the good
    and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright will live in the land,(W)
    and the blameless will remain in it;
22 but the wicked(X) will be cut off from the land,(Y)
    and the unfaithful will be torn from it.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 2:17 Or covenant of her God