Add parallel Print Page Options

和睦共處,持守正義

17 平靜相安地吃一塊乾餅,

勝過筵席滿屋,吵鬧相爭。

明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子;

又可以在眾兒子中同分產業。

用鍋煉銀,用爐煉金;

唯有耶和華鍛煉人心。

作惡的人留心聽邪惡的話;

說謊的人側耳聽攻擊人的話。

嘲笑窮人的就是辱罵造他的主;

幸災樂禍的必難免受懲罰。

兒孫是老人的冠冕,

父親是兒女的榮耀。

愚頑人說佳美的話是不相稱的,

何況尊貴的人說虛謊的話呢!

在餽送的人看來,賄賂有如靈符(“靈符”原文作“恩惠寶石”);

無論他到哪裡,都必順利。

遮掩別人過犯的,得到人的喜愛;

屢次提起別人過錯的,離間親密的朋友。

10 對聰明人說一句責備的話,

勝過責打愚昧人一百下。

11 悖逆的人只求惡事,

必有殘忍的使者奉派去對付他。

12 寧願遇見失掉幼子的母熊,

也不願遇見正在行愚妄事的愚昧人。

13 以惡報善的,

災禍必不離開他的家。

14 紛爭的開始,如同決堤的水;

所以在爭執發生以前,就要制止。

15 宣判惡人為義,裁定義人有罪,

二者都是耶和華所厭惡的。

16 愚昧人既是無知,

為甚麼手裡拿著價銀要買智慧呢?

17 朋友常顯愛心,

兄弟為患難而生。

18 為鄰舍擊掌作保證人的,

是無知的人。

19 喜愛爭競的就是喜愛過犯;

把家門建高的自取滅亡。

20 心存欺詐的得不著益處;

舌頭搬弄是非的必陷在禍患中。

21 生下愚昧的兒子,使父親憂愁;

愚頑人的父親毫無喜樂。

22 心裡喜樂就是良藥;

心靈憂鬱使骨頭枯乾。

23 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂,

為要歪曲公正。

24 聰明人面前有智慧,

愚昧人卻眼望地極。

25 愚昧的兒子使父親愁煩,

使母親痛苦。

26 懲罰義人,已是不當;

擊打正直的官長,更是不妥。

27 有知識的約束自己的言語;

聰明人心平氣和。

28 愚妄人默不作聲,也算是智慧;

閉口不言,也算是聰明。

17 Better a dry crust with peace and quiet
    than a house full of feasting, with strife.(A)

A prudent servant will rule over a disgraceful son
    and will share the inheritance as one of the family.

The crucible for silver and the furnace for gold,(B)
    but the Lord tests the heart.(C)

A wicked person listens to deceitful lips;
    a liar pays attention to a destructive tongue.

Whoever mocks the poor(D) shows contempt for their Maker;(E)
    whoever gloats over disaster(F) will not go unpunished.(G)

Children’s children(H) are a crown to the aged,
    and parents are the pride of their children.

Eloquent lips are unsuited to a godless fool—
    how much worse lying lips to a ruler!(I)

A bribe is seen as a charm by the one who gives it;
    they think success will come at every turn.(J)

Whoever would foster love covers over an offense,(K)
    but whoever repeats the matter separates close friends.(L)

10 A rebuke impresses a discerning person
    more than a hundred lashes a fool.

11 Evildoers foster rebellion against God;
    the messenger of death will be sent against them.

12 Better to meet a bear robbed of her cubs
    than a fool bent on folly.(M)

13 Evil will never leave the house
    of one who pays back evil(N) for good.(O)

14 Starting a quarrel is like breaching a dam;
    so drop the matter before a dispute breaks out.(P)

15 Acquitting the guilty and condemning the innocent(Q)
    the Lord detests them both.(R)

16 Why should fools have money in hand to buy wisdom,
    when they are not able to understand it?(S)

17 A friend loves at all times,
    and a brother is born for a time of adversity.(T)

18 One who has no sense shakes hands in pledge
    and puts up security for a neighbor.(U)

19 Whoever loves a quarrel loves sin;
    whoever builds a high gate invites destruction.

20 One whose heart is corrupt does not prosper;
    one whose tongue is perverse falls into trouble.

21 To have a fool for a child brings grief;
    there is no joy for the parent of a godless fool.(V)

22 A cheerful heart is good medicine,
    but a crushed(W) spirit dries up the bones.(X)

23 The wicked accept bribes(Y) in secret
    to pervert the course of justice.(Z)

24 A discerning person keeps wisdom in view,
    but a fool’s eyes(AA) wander to the ends of the earth.

25 A foolish son brings grief to his father
    and bitterness to the mother who bore him.(AB)

26 If imposing a fine on the innocent is not good,(AC)
    surely to flog honest officials is not right.

27 The one who has knowledge uses words with restraint,(AD)
    and whoever has understanding is even-tempered.(AE)

28 Even fools are thought wise if they keep silent,
    and discerning if they hold their tongues.(AF)

17 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the Lord trieth the hearts.

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.

16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.