Add parallel Print Page Options

14 妇人的智慧建立家室;
愚昧却亲手拆毁它[a]
行事正直的,敬畏耶和华;
偏离正路的,却藐视他。
在愚妄人的口中有骄傲的杖;
智慧人的嘴唇必保护自己。
没有牛,槽就空空;
土产丰盛却凭牛的力气。
诚实的证人不说谎;
虚假的证人口吐谎言。
傲慢人枉寻智慧;
聪明人易得知识。
不要到愚昧人面前,
你无法从他嘴唇里知道知识。
通达人的智慧使他认清自己的道路;
愚昧人的愚昧却是自欺。
愚妄人嘲笑赎愆祭[b]
但正直人蒙悦纳。
10 心中的苦楚,只有自己知道;
心里的喜乐,陌生人无法分享。
11 恶人的房屋必倒塌;
正直人的帐棚必兴旺。
12 有一条路,人以为正,
至终成为死亡之路。
13 人在喜笑中,心也会忧愁;
快乐的终点就是愁苦。
14 心中背道的,必满尝其果;
善人必从自己的行为得到回报。
15 无知的人什么话都信;
通达人谨慎自己的脚步。
16 智慧人有所惧怕,就远离恶事;
愚昧人却狂傲自恃。
17 轻易发怒的,行事愚昧;
擅长诡计的,被人恨恶。
18 愚蒙人承受愚昧为产业;
通达人得知识为冠冕。
19 坏人在善人面前俯伏;
恶人在义人门口也是如此。
20 穷乏人,连邻舍也恨他;
有钱人,爱他的人众多。
21 藐视邻舍的,这人有罪;
施恩给困苦人的,这人有福。
22 谋恶的,岂非走入迷途?
谋善的,有慈爱和诚实。
23 任何勤劳总有收获;
仅耍嘴皮必致穷乏。
24 智慧人的冠冕是富有智慧;
愚昧人的愚昧终究是愚昧。
25 诚实作证,救人性命;
口吐谎言是诡诈。
26 敬畏耶和华的,大有倚靠;
他的儿女也有避难所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
使人离开死亡的圈套。
28 君王的荣耀在乎民多;
没有百姓,王就衰败。
29 不轻易发怒的,大有聪明;
性情暴躁的,大显愚昧。
30 平静的心使肉体有生气;
嫉妒使骨头朽烂。
31 欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;
怜悯贫穷人的,是尊敬主。
32 恶人因所行的恶必被推倒;
义人临死[c],有所投靠。
33 智慧安居在聪明人的心中,
在愚昧人的心中却不认识[d]
34 公义使邦国高举;
罪恶是百姓的羞辱。
35 君王的恩宠临到智慧的臣仆;
但其愤怒临到蒙羞的臣仆。

Footnotes

  1. 14.1 本节七十士译本是“智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁”。
  2. 14.9 “赎愆祭”或译“复和”。
  3. 14.32 “义人临死”:七十士译本是“义人因其完全”。
  4. 14.33 “在愚昧人…不认识”是根据七十士译本;原文是“也为愚昧人的心所知”。

14 The wise woman builds her house,(A)
    but with her own hands the foolish one tears hers down.

Whoever fears the Lord walks uprightly,
    but those who despise him are devious in their ways.

A fool’s mouth lashes out with pride,(B)
    but the lips of the wise protect them.(C)

Where there are no oxen, the manger is empty,
    but from the strength of an ox(D) come abundant harvests.

An honest witness does not deceive,
    but a false witness pours out lies.(E)

The mocker seeks wisdom and finds none,
    but knowledge comes easily to the discerning.(F)

Stay away from a fool,
    for you will not find knowledge on their lips.

The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,(G)
    but the folly of fools is deception.(H)

Fools mock at making amends for sin,
    but goodwill is found among the upright.

10 Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can share its joy.

11 The house of the wicked will be destroyed,(I)
    but the tent of the upright will flourish.(J)

12 There is a way that appears to be right,(K)
    but in the end it leads to death.(L)

13 Even in laughter(M) the heart may ache,
    and rejoicing may end in grief.

14 The faithless will be fully repaid for their ways,(N)
    and the good rewarded for theirs.(O)

15 The simple believe anything,
    but the prudent give thought to their steps.(P)

16 The wise fear the Lord and shun evil,(Q)
    but a fool(R) is hotheaded and yet feels secure.

17 A quick-tempered person(S) does foolish things,(T)
    and the one who devises evil schemes is hated.(U)

18 The simple inherit folly,
    but the prudent are crowned with knowledge.

19 Evildoers will bow down in the presence of the good,
    and the wicked at the gates of the righteous.(V)

20 The poor are shunned even by their neighbors,
    but the rich have many friends.(W)

21 It is a sin to despise one’s neighbor,(X)
    but blessed is the one who is kind to the needy.(Y)

22 Do not those who plot evil go astray?(Z)
    But those who plan what is good find[a] love and faithfulness.

23 All hard work brings a profit,
    but mere talk leads only to poverty.

24 The wealth of the wise is their crown,
    but the folly of fools yields folly.(AA)

25 A truthful witness saves lives,
    but a false witness is deceitful.(AB)

26 Whoever fears the Lord has a secure fortress,(AC)
    and for their children it will be a refuge.(AD)

27 The fear of the Lord is a fountain of life,(AE)
    turning a person from the snares of death.(AF)

28 A large population is a king’s glory,
    but without subjects a prince is ruined.(AG)

29 Whoever is patient has great understanding,(AH)
    but one who is quick-tempered displays folly.(AI)

30 A heart at peace gives life to the body,
    but envy rots the bones.(AJ)

31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,(AK)
    but whoever is kind to the needy honors God.(AL)

32 When calamity comes, the wicked are brought down,(AM)
    but even in death the righteous seek refuge in God.(AN)

33 Wisdom reposes in the heart of the discerning(AO)
    and even among fools she lets herself be known.[b]

34 Righteousness exalts a nation,(AP)
    but sin condemns any people.

35 A king delights in a wise servant,
    but a shameful servant arouses his fury.(AQ)

Footnotes

  1. Proverbs 14:22 Or show
  2. Proverbs 14:33 Hebrew; Septuagint and Syriac discerning / but in the heart of fools she is not known