Add parallel Print Page Options

善恶互论垂为箴言

13 智慧子听父亲的教训,亵慢人不听责备。 人因口所结的果子必享美福,奸诈人必遭强暴。 谨守口的得保生命,大张嘴的必致败亡。 懒惰人羡慕却无所得,殷勤人必得丰裕。 义人恨恶谎言,恶人有臭名,且致惭愧。 行为正直的有公义保守,犯罪的被邪恶倾覆。 假作富足的,却一无所有;装作穷乏的,却广有财物。 人的资财是他生命的赎价,穷乏人却听不见威吓的话。 义人的光明亮[a],恶人的灯要熄灭。 10 骄傲只启争竞,听劝言的却有智慧。 11 不劳而得之财必然消耗,勤劳积蓄的必见加增。 12 所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。 13 藐视训言的自取灭亡,敬畏诫命的必得善报。 14 智慧人的法则[b]是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。 15 美好的聪明使人蒙恩,奸诈人的道路崎岖难行。 16 凡通达人都凭知识行事,愚昧人张扬自己的愚昧。 17 奸恶的使者必陷在祸患里,忠信的使臣乃医人的良药。 18 弃绝管教的必致贫受辱,领受责备的必得尊荣。 19 所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。 20 与智慧人同行的必得智慧,和愚昧人做伴的必受亏损。 21 祸患追赶罪人,义人必得善报。 22 善人给子孙遗留产业,罪人为义人积存资财。 23 穷人耕种多得粮食,但因不义有消灭的。 24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的,随时管教。 25 义人吃得饱足,恶人肚腹缺粮。

Footnotes

  1. 箴言 13:9 “明亮”原文作“欢喜”。
  2. 箴言 13:14 或作:指教。

13 智慧兒聽從父訓,
    嘲諷者不聽責備。
口出良言嚐善果,
    奸徒貪行殘暴事[a]
說話謹慎,可保性命;
    口無遮攔,自取滅亡。
懶惰人空有幻想,
    勤快人心想事成。
義人憎惡虛謊,
    惡人行事可恥。
公義守衛正直的人,
    邪惡傾覆犯罪之徒。
有人強充富有,
    其實身無分文;
    有人假裝貧窮,
    卻是腰纏萬貫。
富人用財富贖命,
    窮人卻免受驚嚇。
義人的光燦爛,
    惡人的燈熄滅。
10 自高自大招惹紛爭,
    虛心受教才是睿智。
11 不義之財必耗盡,
    勤儉積蓄財富增。
12 盼望無期,使人憂傷;
    夙願得償,帶來生機[b]
13 蔑視訓言,自招滅亡;
    敬畏誡命,必得賞賜。
14 智者的訓言是生命之泉,
    可使人避開死亡的網羅。
15 睿智使人蒙恩惠,
    奸徒之路通滅亡。
16 明哲知而後行,
    愚人炫耀愚昧。
17 奸惡的使者陷入災禍,
    忠誠的使者帶來醫治。
18 不受管教的貧窮羞愧,
    接受責備的受到尊崇。
19 願望實現使心甘甜,
    遠離惡事為愚人憎惡。
20 與智者同行必得智慧,
    與愚人結伴必受虧損。
21 禍患追趕罪人,
    義人必得善報。
22 善人為子孫留下產業,
    罪人給義人積聚財富。
23 窮人的田地出產豐富,
    因不公而被搶掠一空。
24 不用杖管教兒女是憎惡他們,
    疼愛兒女的隨時管教他們。
25 義人豐衣足食,
    惡人食不果腹。

Footnotes

  1. 13·2 奸徒貪行殘暴事」或譯「奸徒必飽受虐待」。
  2. 13·12 帶來生機」希伯來文是「使人像棵生命樹」。