25 暴风扫过,
    恶人消逝无踪,
    义人永不动摇。
26 雇用懒惰人,
    如醋倒牙,如烟熏目。
27 敬畏耶和华的享长寿,
    恶人的寿数必被缩短。

Read full chapter
'箴 言 10:25-27' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

25 暴风一过,恶人就归于无有,

义人却有永远的根基。

26 醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目,

懒惰人也怎样使差他的人难受。

27 敬畏耶和华可以延年益寿,

恶人的年岁必被减少。

Read full chapter

25 When the tempest passes, the wicked are no more,
    but the righteous are established forever.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes,
    so are the lazy to their employers.
27 The fear of the Lord prolongs life,
    but the years of the wicked will be short.

Read full chapter

25 When the storm has swept by, the wicked are gone,
    but the righteous stand firm(A) forever.(B)

26 As vinegar to the teeth and smoke(C) to the eyes,
    so are sluggards to those who send them.(D)

27 The fear of the Lord adds length to life,(E)
    but the years of the wicked are cut short.(F)

Read full chapter