箴言 10:25-27
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
25 暴风扫过,
    恶人消逝无踪,
    义人永不动摇。
26 雇用懒惰人,
    如醋倒牙,如烟熏目。
27 敬畏耶和华的享长寿,
    恶人的寿数必被缩短。
箴言 10:25-27
Chinese New Version (Simplified)
25 暴风一过,恶人就归于无有,
义人却有永远的根基。
26 醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目,
懒惰人也怎样使差他的人难受。
27 敬畏耶和华可以延年益寿,
恶人的年岁必被减少。
Read full chapter
Proverbs 10:25-27
New Revised Standard Version Catholic Edition
25 When the tempest passes, the wicked are no more,
    but the righteous are established forever.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes,
    so are the lazy to their employers.
27 The fear of the Lord prolongs life,
    but the years of the wicked will be short.
Proverbs 10:25-27
New International Version
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
