祭司要从你们手中接过篮子,放在你们的上帝耶和华的祭坛前。 你们要在你们的上帝耶和华面前宣告,‘我们的祖先原是到处流浪的亚兰人。他到埃及寄居时,家中人丁稀少,后来成为人口众多的强大民族。 埃及人苦待我们,压迫我们,强迫我们做奴隶。

Read full chapter

The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the Lord your God. Then you shall declare before the Lord your God: “My father was a wandering(A) Aramean,(B) and he went down into Egypt with a few people(C) and lived there and became a great nation,(D) powerful and numerous. But the Egyptians mistreated us and made us suffer,(E) subjecting us to harsh labor.(F)

Read full chapter

“Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the Lord your God. And you shall answer and say before the Lord your God: ‘My father was (A)a [a]Syrian, (B)about to perish, and (C)he went down to Egypt and [b]dwelt there, (D)few in number; and there he became a nation, (E)great, mighty, and populous. But the (F)Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 26:5 Or Aramean
  2. Deuteronomy 26:5 As a resident alien