申命记 24
Chinese New Version (Simplified)
离婚再婚的条例
24 “人娶了妻子,得着她以后,如果发现她有丑事,以致不喜悦她,他就可以给她写休书,交在她手里,叫她离开夫家; 2 她离开夫家以后,就可以去再嫁别人。 3 如果后夫又恨她,也给她写休书,交在她手里,叫她离开他的家;或者娶她为妻的后夫死了; 4 那么,叫她离开的前夫,不可在她受了污辱以后,再娶她为妻,因为这在耶和华面前是可厌可恶的事;你不可使耶和华你的 神赐给你作产业的土地蒙受罪污。
其他条例
5 “如果人娶了新妇,不可从军出征,也不可派他担任甚么公务,他可以在家赋闲一年,使他所娶的妻子快乐。
6 “不可拿人的磨,或是上磨石作抵押,因为这等于拿人的生命作抵押。
7 “如果发现有人拐带了以色列人的一个兄弟,把他当作奴隶看待,或是把他卖了,那拐带人的就要处死;这样,你就把那恶从你中间除掉。
8 “在大痲风的灾病上,你要谨慎自己,照利未支派的祭司指教你们的一切,认真地谨守遵行;我怎样吩咐了他们,你们就要怎样谨守遵行。 9 你当记得你们出了埃及,在路上的时候,耶和华你的 神向米利暗所行的事。
10 “如果你借东西给你的邻舍,不论所借的是甚么,总不可走进他的家里去拿抵押。 11 你要站在外面,等那向你借贷的人把抵押拿出来给你。 12 他若是个穷人,你不可留他的抵押过夜。 13 到了日落的时候,你要把抵押品还给他,好使他可以用自己的衣服盖着睡觉,他就给你祝福,这在耶和华你的 神面前,就算是你的义了。
14 “困苦贫穷的雇工,无论是你的兄弟,或是寄居在你的地上你的城里的,你都不可欺压他。 15 你要当日给他工钱,不可等到日落,因为他贫穷,把心放在工钱上,免得他对你不满而呼求耶和华,你就有罪了。
16 “不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪被处死。
17 “你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣服作抵押。 18 你要记住你在埃及作过奴仆,耶和华你的 神把你从那里救赎出来;所以我吩咐你要遵行这话。
19 “你在田间收割庄稼的时候,如果遗留一捆在田里,就不可再回去拾取,要留给寄居的、孤儿和寡妇;好使耶和华你的 神,在你手里所办的一切事上,赐福给你。 20 你打橄榄树以后,枝上剩下的不可再打,要留给寄居的、孤儿和寡妇。 21 你收取葡萄园的葡萄以后,剩下的不可再摘,要留给寄居的、孤儿和寡妇。 22 你要记住你在埃及作过奴仆,所以我吩咐你遵行这话。”
Deuteronomy 24
International Standard Version
Various Laws
24 “If a man chooses to enter into marriage with a woman, but she finds herself displeasing to him because he has found something objectionable[a] about her, he must draw up divorce papers, hand them to her, and then send her out of his house. 2 If she goes out from his house, becomes the wife of another man, 3 and this second husband[b] dislikes her, he, also, must draw up divorce papers, hand them to her, and then send her away from his house. Should the second husband die, 4 her first husband who married her and divorced her earlier must not remarry her,[c] because she was defiled, since this is detestable to the Lord. Don’t defile the land that the Lord your God is about to give you as a possession.
5 “When a man is newly married, he must not be sent out to war or have a related duty placed on him. Let him stay home for one year and be happy with his wife whom he has married.
6 “Don’t take a pair of millstones, especially the upper millstone, as collateral for a loan, because this means taking a man’s[d] livelihood.
7 “If a man is found kidnapping his relative, a fellow Israeli, and mistreats or sells him, that kidnapper must die. By doing this, you will remove this evil from among you.
8 “In cases of leprosy, be very careful to observe exactly what the Levitical priests instructed you. Carefully follow what I have commanded them. 9 Remember what the Lord your God did to Miriam along the way as you were coming out of Egypt.”
Respecting the Poor
10 “When you loan something to your neighbor, don’t enter his house to seize what he offered as collateral. 11 Stay outside and let the man to whom you made the loan bring it[e] out to you. 12 If he is a poor man, don’t go to sleep with his collateral in your possession.[f] 13 Be sure to return his garment[g] to him at sunset so that he may sleep with it, and he will bless you. It will be a righteous deed in the presence of the Lord your God. 14 Don’t take advantage of a hired person who is poor and needy, whether he’s your fellow citizen or a foreigner who lives in your city. 15 Pay his wages that same day before the sun sets, because he is poor and his livelihood[h] depends on it. Otherwise, he may cry out to the Lord against you, and you will incur guilt.”
Practicing Justice
16 “Fathers are not to be put to death on account of their children’s sin; nor are children to die on account of their fathers’ sin. Each person is to be put to death for his own sin.
17 “Don’t deny justice to a foreigner or to an orphan, nor take a widow’s garment as collateral for a loan. 18 Remember to observe this because you were slaves in Egypt, and the Lord your God redeemed you from there. That is why I am commanding you to do this.
19 “When you are reaping in the field, and you overlook a sheaf, don’t return to get it. Let it remain for the foreigner, the orphan, or the widow, in order that the Lord your God may bless everything you undertake. 20 When you harvest the olives from your trees, don’t go back to the branches a second time. What remains is for the foreigner, the orphan, or the widow. 21 When you harvest the grapes in your vineyard, don’t go back a second time. What remains is for the foreigner, the orphan, or the widow. 22 Remember to do this because you were slaves in the land of Egypt. That is why I’m commanding you to do this.”
Footnotes
- Deuteronomy 24:1 Lit. naked; i.e. indecent
- Deuteronomy 24:3 Lit. this other man
- Deuteronomy 24:4 Lit. not take her to live with him as wife
- Deuteronomy 24:6 Lit. taking his
- Deuteronomy 24:11 Lit. the collateral
- Deuteronomy 24:12 The Heb. lacks in your possession
- Deuteronomy 24:13 Lit. collateral
- Deuteronomy 24:15 Lit. life
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
