Add parallel Print Page Options

22 “如果你看見你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,總要把牠們牽回你的兄弟那裡。 如果你的兄弟離你很遠,或是你不認識他,你就要把牠牽到你家中,留在你那裡,等到你的兄弟來尋找牠,你就還給他。 對他的驢,你要這樣行;對你的兄弟失去而被你找到的任何東西,你都要這樣行,不可不理。 如果你看見你兄弟的驢或牛跌倒在路上,你不可不理,總要幫助他把牠們拉起來。

“婦女不可穿男子的服裝;男子也不可穿婦人的衣服;因為這樣作的人,都是耶和華你的 神厭惡的。

“如果你在路上遇見鳥窩,或是在樹上,或是在地上;裡面有雛鳥,或是有蛋;母鳥伏在雛鳥身上,或在蛋上;你不可連母帶子一起取去; 總要讓母鳥飛去,只可以取子;這樣你就可以得著好處,得享長壽。

“如果你建造新房屋,要在屋頂上作欄杆;免得有人從那裡跌下來,流血的罪就歸到你家。

“不可把兩樣的種子撒在你的葡萄園裡,免得你所種的全部收成和葡萄園的出產,都要被充公歸與聖所(“要被充公歸與聖所”或譯:“受到玷污”)。 10 你不可用牛和驢一同耕地。 11 不可穿羊毛和細麻混合織成的布料。

12 “你要在所披的外衣上,四邊做繸子。

貞操的條例

13 “如果人娶妻,和她同房之後,就恨她, 14 捏造可恥的事毀謗她,破壞她的名譽,說:‘我娶了這個女子,和她親近的時候,發現她沒有貞潔的憑據。’ 15 那少女的父母就要把那少女的貞潔憑據拿出來,帶到城門去見本城的長老。 16 少女的父親要對長老說:‘我把我的女兒給這人作妻子,他卻恨她, 17 捏造可恥的事毀謗她,說:“我發現你的女兒沒有貞潔的憑據。”其實這就是我女兒的憑據。’於是,他們就把衣服鋪在那城的長老面前。 18 那城的長老要把那人捉住,懲罰他, 19 罰他一千一百四十克銀子,交給那少女的父親,因為他破壞了一個以色列處女的名譽;那少女仍要作他的妻子,終生不能休她。 20 但如果這事是真的,少女沒有貞潔的憑據, 21 就要把那少女帶到她父家的門口,本城的人要用石頭把她打死,因為她在以色列中作了醜事,在她父家行了淫亂;這樣,你就把那惡從你們中間除去。

22 “如果發現有人和有夫之婦同寢,就要把姦夫淫婦二人都處死;這樣,你就把那惡從以色列中除掉了。

23 “如果有個少女,本來是處女,已經許配了人,有人在城裡遇見了她,和她同寢, 24 你們就要把他們二人帶到當地的城門口,用石頭打死他們。那少女該死,是因為她雖在城裡,卻沒有呼叫;那男人該死,是因為他玷污了鄰舍的妻子;這樣,你就把那惡從你們中間除掉。 25 如果有人在田間遇見了已經許配人的少女,拉住她,和她同寢,只要把那和她同寢的人處死。 26 但你不可對付那少女,她並沒有該死的罪。這件事就像一個人忽然起來攻擊自己的鄰舍,你把他殺了一樣。 27 因為那人在田間遇見那少女,那已經許配人的少女呼叫了,卻沒有人救她。

28 “如果有人遇見一個少女,原是處女,還沒有許配過人,就抓住她,和她同寢,又被人發現, 29 那和她同寢的人就要把五百七十克銀子給那少女的父親,那少女要歸作他的妻子,因為他玷污了她;他終生不能休她。

30 “人不可娶父親的妻子,也不可揭開父親的衣襟。”(本節在《馬索拉文本》為23:1)

其他条例

22 “如果你们看见同胞的牛或羊走迷了路,不可视而不见,要把它带回去交给主人。 如果主人离你们很远,或者你们不知道主人是谁,就要把它牵回家,等主人来找时再还给主人。 见到同胞遗失的驴、衣物或其他东西,都要这样处理,不可视而不见。 如果在路上看见同胞的牛或驴倒在地上,不可视而不见,要帮忙把它扶起来。

“女人不可穿戴男人的衣物,男人也不可穿戴女人的衣物,因为这是你们的上帝耶和华所憎恶的。

“如果你们在路边、树上或地上看见鸟巢,里面有雏鸟或蛋,并有母鸟伏在上面,不可把母鸟和雏鸟一起取走。 你们可以取走雏鸟,但要放走母鸟。这样,你们就会凡事顺利,得享长寿。

“建造新房时,要在房顶[a]上安设围栏,免得有人从房顶上掉下来,由你们承担流血之罪。

“你们不可在葡萄园里种别的作物,否则你们的收成和园中的果子都要充公。 10 不可让牛和驴同负一轭耕地。 11 不可穿由羊毛和细麻合织的衣物。

12 “要在外袍的四角缀上穗子。

有关女子贞操的条例

13 “如果有人娶了妻子,与她同房后却不喜欢她, 14 诽谤她,说,‘我娶她时,发现她已经不是处女’, 15 女方父母就要把凭据拿到城门口的长老们面前,证明女儿的贞洁。 16 女方的父亲要对他们说,‘我把女儿嫁给这个人,现在他不喜欢我女儿, 17 诽谤她,声称她结婚时已经不是处女,但这里有我女儿贞洁的凭据。’女方父母要把女儿新婚之夜用过的床单在长老们面前展开。 18 长老们就必须抓住那人惩处他, 19 罚他赔偿一公斤银子给女方的父亲,因为他诽谤了一个以色列的处女。那女子仍要做他妻子,丈夫终生不可休她。

20 “但如果那人的指控属实,没有找到那女子贞洁的凭据, 21 就要把她带到她父亲的家门前,由本城的人用石头打死她。因为她婚前淫乱,在以色列做了可耻的事。你们必须除掉你们中间的罪恶。

22 “如果有人与有夫之妇通奸,必须处死奸夫和淫妇,这样就从以色列除掉了罪恶。

23 “如果有人在城中遇见已经订婚的女子,与她行淫, 24 你们必须把二人带到城门口,用石头打死他们。那女子该死,因为她在城中却没有高声呼救;那男子该死,因为他奸污了别人的妻子。你们必须除去你们中间的罪恶。

25 “如果有人在野外遇见已经订婚的女子,强奸了她,必须处死那男子。 26 但不可处死那女子,因为她没有犯该死的罪,她像被攻击、杀害的人一样是无辜的。 27 因为她是在野外被强奸,即使喊叫也无人救她。

28 “如果有人强奸了未订婚的处女,被抓住后, 29 这人要付给女方的父亲六百克银子,并娶她为妻,终生不可休她,因为他奸污了她。

30 “人不可娶他父亲的妻妾,因为这是对他父亲的羞辱。

Footnotes

  1. 22:8 以色列人的房子都是平顶房。

Rules for property and mixtures

22 Don’t just watch your fellow Israelite’s ox or sheep wandering around and do nothing about it. You must return the animal to its owner. If the owner doesn’t live nearby, or you don’t know who owns the animal, then you must take care of it. It should stay with you until your fellow Israelite comes looking for it, at which point you must return it to him.

Do the same thing in the case of a donkey. Do the same thing in the case of a piece of clothing. Do the same thing in the case of anything that your fellow Israelite loses and you end up finding. You are not allowed to sit back and do nothing about it.

Don’t just watch your fellow Israelite’s donkey or ox fall down in the road and do nothing about it. You must help your fellow Israelite get the animal up again.

Women must not wear men’s clothes, and men must not wear women’s clothes. Everyone who does such things is detestable to the Lord your God.

If you come across a bird’s nest along your way, whether in a tree or on the ground, with baby birds or eggs, and the mother is sitting on the baby birds or eggs, do not remove the mother from her young. You must let the mother go, though you may take the young for yourself so that things go well for you and so you can prolong your life.

Whenever you build a new house, you must build a railing for the roof so that you don’t end up with innocent blood on your hands because someone fell off of it.

Don’t plant your vineyards with two types of seed; otherwise, the entire crop that you have planted and the produce of the vineyard will be unusable.[a]

10 Don’t plow with an ox and a donkey together.

11 Don’t wear clothes that mix wool and linen together.

12 Make tassels for the four corners of the coat you wear.

Virgin bride

13 Suppose a man gets married and consummates the marriage but subsequently despises his wife. 14 He then spreads false claims about her to the point that she has a bad reputation, because he said such things as, “I married this woman, but when I went to have sex with her, I couldn’t find any proof that she was a virgin.”

15 At that point, the young woman’s father and mother will bring proof of her virginity to the city’s elders at the city gate. 16 The young woman’s father will say to the elders: “I gave my daughter to this man to be his wife, but he doesn’t like her anymore. 17 That’s why he has spread false claims about her, saying, ‘I couldn’t find any proof that your daughter was a virgin.’ But look! Here’s proof of my daughter’s virginity.” At that point they will spread out the blanket in front of the city’s elders. 18 The city’s elders must then take that husband and punish him. 19 They will fine him one hundred silver shekels, giving that to the young woman’s father, because that husband gave one of Israel’s virgin daughters a bad reputation. Moreover, she must remain his wife; he is never allowed to divorce her.

20 However, if the claim is true and proof of the young woman’s virginity can’t be produced, 21 then the city’s elders will bring the young woman to the door of her father’s house. The citizens of that city must stone her until she dies because she acted so sinfully in Israel by having extramarital sex while still in her father’s house.

Remove[b] such evil from your community!

Inappropriate sexual behavior

22 If a man is found having sex with a woman who is married to someone else, both of them must die—the man who was having sex with the woman and the woman herself.

Remove such evil from Israel!

23 If a young woman who is a virgin is engaged to one man and another man meets up with her in a town and has sex with her, 24 you must bring both of them to the city gates there and stone them until they die—the young woman because she didn’t call for help in the city, and the man because of the fact that he humiliated his neighbor’s wife.

Remove such evil from your community!

25 But if the man met up with the engaged woman in a field, grabbing her and having sex with her there, only the man will die. 26 Don’t do anything whatsoever to the young woman. She hasn’t committed any capital crime—rather, this situation is exactly like the one where someone attacks his neighbor and kills him.[c] 27 Since the man met up with her in a field, the engaged woman may well have called out for help, but there was no one to rescue her.

28 If a man meets up with a young woman who is a virgin and not engaged, grabs her and has sex with her, and they are caught in the act, 29 the man who had sex with her must give fifty silver shekels to the young woman’s father. She will also become his wife because he has humiliated her. He is never allowed to divorce her.

30 [d] A man cannot marry his father’s former wife so that his father’s private matters are not exposed.[e]

Footnotes

  1. Deuteronomy 22:9 Or sanctified
  2. Deuteronomy 22:21 Or burn; so also 22:22, 24
  3. Deuteronomy 22:26 See 19:11.
  4. Deuteronomy 22:30 23:1 in Heb
  5. Deuteronomy 22:30 Or so that he doesn’t uncover his father’s skirt