申命记 22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
其他条例
22 “如果你们看见同胞的牛或羊走迷了路,不可视而不见,要把它带回去交给主人。 2 如果主人离你们很远,或者你们不知道主人是谁,就要把它牵回家,等主人来找时再还给主人。 3 见到同胞遗失的驴、衣物或其他东西,都要这样处理,不可视而不见。 4 如果在路上看见同胞的牛或驴倒在地上,不可视而不见,要帮忙把它扶起来。
5 “女人不可穿戴男人的衣物,男人也不可穿戴女人的衣物,因为这是你们的上帝耶和华所憎恶的。
6 “如果你们在路边、树上或地上看见鸟巢,里面有雏鸟或蛋,并有母鸟伏在上面,不可把母鸟和雏鸟一起取走。 7 你们可以取走雏鸟,但要放走母鸟。这样,你们就会凡事顺利,得享长寿。
8 “建造新房时,要在房顶[a]上安设围栏,免得有人从房顶上掉下来,由你们承担流血之罪。
9 “你们不可在葡萄园里种别的作物,否则你们的收成和园中的果子都要充公。 10 不可让牛和驴同负一轭耕地。 11 不可穿由羊毛和细麻合织的衣物。
12 “要在外袍的四角缀上穗子。
有关女子贞操的条例
13 “如果有人娶了妻子,与她同房后却不喜欢她, 14 诽谤她,说,‘我娶她时,发现她已经不是处女’, 15 女方父母就要把凭据拿到城门口的长老们面前,证明女儿的贞洁。 16 女方的父亲要对他们说,‘我把女儿嫁给这个人,现在他不喜欢我女儿, 17 诽谤她,声称她结婚时已经不是处女,但这里有我女儿贞洁的凭据。’女方父母要把女儿新婚之夜用过的床单在长老们面前展开。 18 长老们就必须抓住那人惩处他, 19 罚他赔偿一公斤银子给女方的父亲,因为他诽谤了一个以色列的处女。那女子仍要做他妻子,丈夫终生不可休她。
20 “但如果那人的指控属实,没有找到那女子贞洁的凭据, 21 就要把她带到她父亲的家门前,由本城的人用石头打死她。因为她婚前淫乱,在以色列做了可耻的事。你们必须除掉你们中间的罪恶。
22 “如果有人与有夫之妇通奸,必须处死奸夫和淫妇,这样就从以色列除掉了罪恶。
23 “如果有人在城中遇见已经订婚的女子,与她行淫, 24 你们必须把二人带到城门口,用石头打死他们。那女子该死,因为她在城中却没有高声呼救;那男子该死,因为他奸污了别人的妻子。你们必须除去你们中间的罪恶。
25 “如果有人在野外遇见已经订婚的女子,强奸了她,必须处死那男子。 26 但不可处死那女子,因为她没有犯该死的罪,她像被攻击、杀害的人一样是无辜的。 27 因为她是在野外被强奸,即使喊叫也无人救她。
28 “如果有人强奸了未订婚的处女,被抓住后, 29 这人要付给女方的父亲六百克银子,并娶她为妻,终生不可休她,因为他奸污了她。
30 “人不可娶他父亲的妻妾,因为这是对他父亲的羞辱。
Footnotes
- 22:8 以色列人的房子都是平顶房。
Deuteronomio 22
Nueva Biblia Viva
22 »Si ves un buey o una oveja extraviada, no hagas como que no lo has visto. Tómalo y llévalo a su propietario. 2 Si no sabes quién es el propietario, llévalo a tu casa y retenlo allí hasta que venga su propietario preguntando por él, y entrégaselo. 3 Lo mismo harás con burros, ropas o cualquier cosa que encuentres. Consérvalo para entregárselo a su propietario.
4 »Si ves que alguien está tratando de poner en pie a un buey o a un burro que se ha caído debajo de su carga, no mires en otra dirección haciéndote el desentendido, anda y ayuda.
5 »La mujer no debe usar ropa de hombre, y el hombre no debe usar ropa de mujer. Es abominación delante del Señor tu Dios.
6 »Si ves un nido en el suelo o en un árbol, y hay polluelos o huevos en el nido, no tomes la madre juntamente con los polluelos. 7 Déjala ir y toma solamente los polluelos. El Señor te bendecirá por ello, y tendrás una larga vida.
8 »Cuando edifiques casa nueva, harás una barandilla alrededor de la azotea para evitar que alguien se caiga, y la culpa de su sangre recaiga sobre la casa y sobre el propietario.
9 »No sembrarás semillas diversas entre las hileras de tu viña. Si lo haces, los sembrados y las viñas deberán entregarse como ofrenda a Dios.
10 »No ararás con un buey y un burro en el mismo yugo.
11 »No uses ropa tejida con dos tipos de hebra (por ejemplo, lana y lino).
12 »Harás flecos en las cuatro puntas del manto con que te cubras.
Violación de las reglas matrimoniales
13 »Si un hombre se casa con una muchacha, y después de haber dormido con ella 14 la acusa de haber tenido antes relaciones con otro hombre, 15 su padre y su madre traerán las pruebas de su virginidad a los jueces de la ciudad.
16 »El padre dirá: “Yo di mi hija a este hombre para que fuera su esposa, y ahora él la repudia 17 y la calumnia diciendo que no era virgen cuando se casó. Pero aquí está la prueba de su virginidad”. Entonces extenderá la sábana delante de los jueces, 18 y estos sentenciarán al hombre a que sea azotado, 19 y lo multarán con cien monedas de plata que serán entregadas al padre de la muchacha. Ha acusado falsamente a una virgen de Israel. Ella seguirá siendo su esposa y él no podrá divorciarse de ella. 20 Pero si las acusaciones del hombre son ciertas y ella no era virgen, 21 los jueces la llevarán hasta la puerta de la casa de sus padres donde los hombres de la ciudad la apedrearán hasta darle muerte. Ha contaminado a Israel con el delito de andar como prostituta mientras vivía en la casa de sus padres; el mal debe ser quitado de en medio de tu pueblo.
22 »Si se sorprende a un hombre cometiendo adulterio con la esposa de otro, él y la mujer deberán morir. De esa manera será purgado el pecado de Israel. 23 Si una muchacha que está comprometida es seducida dentro de las murallas de una ciudad, 24 ella y el hombre que la sedujo serán llevados fuera de las puertas y serán apedreados hasta que mueran: la muchacha porque no gritó pidiendo socorro, y el hombre porque ha violado la dignidad de la novia de otro hombre. De esta manera combatirás el delito en tu pueblo. 25 Pero si este hecho ocurre en el campo, solamente el hombre morirá. 26 La muchacha es tan inocente como la víctima de un asesinato. 27 Se da por sentado que ella gritó pero no hubo nadie cerca para oírla y librarla. Si un hombre viola a una muchacha que no está comprometida, y es sorprendido en el acto, 28-29 debe pagar una multa de cincuenta monedas de plata y casarse con ella. No podrá divorciarse de ella. 30 Un hombre no dormirá con la viuda de su padre, puesto que perteneció a su padre.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.