安息年

15 “每逢第七年末,你们要免除他人的债务。 你们要这样做,所有债主都要免除同胞所欠的债务,不可向他们追讨,因为宣布免除债务的是耶和华。 你们可以向外族人讨债,但无论同胞欠你什么债务,都要免除。 4-5 只要你们听从你们上帝耶和华的话,谨遵我今天吩咐你们的诫命,祂必使你们在这片祂赐给你们作产业的土地上蒙福,你们中间不会有穷人。 你们的上帝耶和华必照祂的应许赐福给你们,你们必借贷给多国,却不需要向他们借贷。你们必统治多国,却不被他们统治。

“在进入你们的上帝耶和华将要赐给你们的土地后,如果你们居住的城中有贫穷的同胞,你们不可硬着心肠拒施援手。 他们所需要的,你们要慷慨地借给他们。 你们要谨慎,不可因为免除债务的第七年将近,就心怀恶念,对贫穷同胞冷眼相待,拒施援手。否则,他会求告耶和华,那时你们便有罪了。 10 你们要慷慨给予,并且无怨无悔,因为耶和华必在你们所做的一切事上赐福给你们。 11 你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷或有需要的同胞。

12 “如果你们的希伯来同胞,不论男女,卖身给你们做奴隶,他们要服侍你们六年,到第七年,你们要给他们自由。 13 你们不可让他们空手离去, 14 要慷慨地把你们的上帝耶和华赐给你们的羊、五谷和酒分给他们。 15 要记住,你们曾在埃及做奴隶,你们的上帝耶和华拯救了你们。所以,我今天吩咐你们这样做。 16 如果你们的奴隶因为爱你们和你们的家人,与你们相处融洽,不愿意离去, 17 你们就要让他靠在门上,用锥子在他耳朵上扎个洞,他便终身成为你们的奴隶。对待婢女也要这样。 18 你们释放奴隶时,不要不情愿,因为他们服侍你们六年,所做的是普通雇工的两倍。而且,你们的上帝耶和华也会在你们所做的一切事上赐福给你们。

头生的牛羊

19 “你们要把头生的公牛和公羊分别出来,献给你们的上帝耶和华。不可用头生的公牛耕田,也不要剪头生公羊的毛。 20 每年,你们全家要去你们的上帝耶和华选定的地方,在祂面前吃这些头生的牛羊。 21 如果这些牛羊有什么残疾,如瘸腿、瞎眼或其他残疾,就不可献给你们的上帝耶和华。 22 要在你们的城里吃这些牛羊。洁净的人和不洁净的人都可以吃,就像吃羚羊和鹿一样。 23 但不可吃它们的血,要把血倒在地上,像倒水一样。

The Seventh-Year Celebration

15 At the end of every seven years, you must cancel debts. This is what you will do: If you’ve made a loan, don’t collect payment on the debt your neighbor still owes you. Don’t demand that your neighbor or relative pay you, because the time for suspending payments on debts has been proclaimed in Yahweh’s honor. You may demand that a foreigner pay, but don’t collect payment on the debt another Israelite still owes you. In any case, there shouldn’t be any poor people among you, because Yahweh your Elohim will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession. He will bless you only if you listen carefully to Yahweh your Elohim and faithfully obey all these commands I’m giving you today. Yahweh your Elohim will bless you, as he promised. You will make loans to many nations, but you will not have to borrow from any of them. You will rule many nations, but no nation will ever rule you.

This is what you must do whenever there are poor Israelites in one of your cities in the land that Yahweh your Elohim is giving you. Be generous to these poor people, and freely lend them as much as they need. Never be hard-hearted and tight-fisted with them.[a]

When the seventh year—the year when payments on debts are canceled—is near, you might be stingy toward poor Israelites and give them nothing. Be careful not to think these worthless thoughts. The poor will complain to Yahweh about you, and you will be condemned for your sin. 10 Be sure to give to them without any hesitation. When you do this, Yahweh your Elohim will bless you in everything you work for and set out to do. 11 There will always be poor people in the land. That’s why I command you to be generous to other Israelites who are poor and needy.

12 Whenever Hebrew men or women are sold to you as slaves, they will be your slaves for six years. In the seventh year you must let them go free. 13 But when you let them go, don’t send them away empty-handed. 14 Generously give them provisions—sheep from your flocks, grain from your threshing floor,[b] and wine from your winepress. Be as generous to them as Yahweh your Elohim has been to you. 15 Remember that you were slaves in Egypt and Yahweh your Elohim freed you. That’s why I’m giving you this command today.

16 But suppose a male slave says to you, “I don’t want to leave you,” because he loves you and your family and is happy with you. 17 Then take an awl and pierce it through his ear lobe into a door, and he will be your slave for life. Do the same to a female slave if she doesn’t want to leave.

18 If you have to let your slave go free, it won’t be a hardship for you. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work for those six years. Besides, Yahweh your Elohim will bless you in everything you do.

Setting Aside Firstborn Males for God

19 You must dedicate every firstborn male from your herds and flocks to Yahweh your Elohim. Never use a firstborn ox for work, and never shear a firstborn sheep. 20 Every year you and your family must eat these animals in the presence of Yahweh your Elohim in the place Yahweh will choose. 21 But if an animal is lame or blind or has any other serious defect—never sacrifice it to Yahweh your Elohim. 22 Eat it in your city. Clean and unclean[c] people may eat them together as if they were eating a gazelle or a deer. 23 But never eat the blood. Pour it on the ground like water.

Footnotes

  1. Deuteronomy 15:8 This sentence has been moved from verse 7 to express the complex Hebrew sentence structure more clearly in English.
  2. Deuteronomy 15:14 A threshing floor is an outdoor area where grain is separated from its husks.
  3. Deuteronomy 15:22 “Clean” refers to anything that is presentable to God. “Unclean” refers to anything that is not presentable to God.