申命記 33:22-24
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
22 關於但,他說:
『但是小獅子,
從巴珊跳出來。』
23 關於拿弗他利,他說:
『拿弗他利啊,你享足恩寵,
滿得耶和華的福,
可以得西方和南方為業。』
24 關於亞設,他說:
『願亞設在眾子中蒙福[a],
願他得他弟兄的喜悅,
可以把腳蘸在油中。
Footnotes
- 33.24 「願亞設在眾子中蒙福」或譯「眾子中最蒙福的是亞設」。
Deuteronomy 33:22-24
New International Version
22 About Dan(A) he said:
“Dan is a lion’s cub,
    springing out of Bashan.”
23 About Naphtali(B) he said:
“Naphtali is abounding with the favor of the Lord
    and is full of his blessing;
    he will inherit southward to the lake.”
24 About Asher(C) he said:
“Most blessed of sons is Asher;
    let him be favored by his brothers,
    and let him bathe his feet in oil.(D)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
