申命記 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
遵守誡命蒙祝福
28 「你們若全心順服你們的上帝耶和華,謹遵祂今天藉我吩咐你們的一切誡命,祂必使你們超越天下萬國。 2 你們若聽從你們的上帝耶和華的話,以下的福氣必臨到你們,追隨你們。
3 「無論你們住在城裡還是鄉村,都必蒙福。
4 「你們必子孫昌盛,五穀豐登,牛羊成群。
5 「你們的籃子和揉麵盆都必蒙福。
6 「你們必出入平安。
7 「耶和華必使來犯之敵敗在你們面前、潰不成軍、四散逃命。
8 「耶和華必使你們凡事蒙福、五穀滿倉。你們的上帝耶和華必在祂賜給你們的土地上賜福你們。
9 「你們若遵守你們上帝耶和華的誡命,遵行祂的旨意,祂必按自己的誓言使你們成為祂聖潔的子民。 10 天下萬民將看出你們是耶和華的子民,並懼怕你們。
11 「在耶和華向你們祖先起誓要賜給你們的土地上,祂必使你們子孫昌盛、牛羊成群、五穀豐登。 12 耶和華要為你們打開天上美好的倉庫,使你們風調雨順、凡事蒙福。你們必借貸給多國,卻無需向別國借貸。 13-14 你們若聽從你們的上帝耶和華藉我今天吩咐你們的誡命,謹慎遵行,毫不偏離,也不隨從、供奉別的神明,祂必使你們做首不做尾,居上不居下。
違背誡命受咒詛
15 「你們若不聽從你們的上帝耶和華,不謹遵祂今天藉我吩咐你們的一切誡命和律例,祂必使以下的咒詛臨到你們。
16 「無論你們住在城裡還是鄉村,都必受咒詛。
17 「你們的籃子和揉麵盆都必受咒詛。
18 「婦女所生的,土地所產的,牛羊所生的都必受咒詛。
19 「你們出入都必受咒詛。
20 「因為你們背棄耶和華,祂要使你們凡事受咒詛、混亂不堪、飽受責罰,直到你們被毀滅,迅速滅亡。
21 「祂要使瘟疫緊緊跟隨你們,直到你們在將要佔領的土地上被滅絕。
22 「祂要使你們遭受癆病、熱症、瘧疾、炙熱、刀劍、乾旱和黴爛之災,直到你們滅亡。
23 「祂要使你們頭頂的天如銅,腳下的地如鐵。
24 「祂要使雨水變為塵土,降在你們身上,直到你們滅亡。
25 「祂要使你們被敵人擊敗、潰不成軍、四散逃命,下場令天下萬國驚懼。 26 你們的屍體要成為飛禽走獸的食物,必無人趕走牠們。
27 「祂要使你們患埃及的膿瘡、腫瘤和癬疥,無藥可治。
28 「祂要使你們發瘋、失明、心智錯亂。
29 「你們必在大白天摸索,就像盲人在黑暗中摸索一樣,你們的道路必不得亨通,你們要終日受人欺壓搶掠,無人搭救。
30 「你們聘了妻子,別人必佔有她;你們蓋了房屋,必不能住在裡面;你們栽種葡萄園,必吃不到園中的出產。
31 「你們必看著自己的牛被宰殺卻吃不到肉,自己的驢被搶走後一去不還,自己的羊被敵人擄走卻無人搭救, 32 自己的兒女被外族人擄走,你們終日望眼欲穿,卻無能為力。
33 「與你們素不相識的民族必吃光你們土地的出產和勞碌所得,你們必常受欺壓, 34 以致眼前的一切令你們發瘋。
35 「耶和華要使你們從頭到腳長滿毒瘡,無藥可治。
36 「耶和華要帶你們和你們的王到一個你們和你們祖先都不知道的國家,你們要在那裡供奉木石神像。
37 「在耶和華驅逐你們去的列國,你們的下場將很可怕,受盡嘲笑和譏諷。
38 「你們種的多,卻收的少,因為莊稼必被蝗蟲吃掉。
39 「你們栽種、修剪葡萄園,卻吃不到葡萄,也喝不到葡萄酒,因為葡萄必被蟲子吃掉。
40 「你們境內長滿橄欖樹,卻沒有橄欖油抹身,因為橄欖必未熟先落。
41 「你們生兒育女,卻留不住一個,因為他們必被擄走。
42 「蝗蟲要吃光你們的樹木和地上的出產。
43 「你們中間的外族人要日益興旺,你們卻要日漸衰微。
44 「他們要借貸給你們,你們卻不能借貸給他們。他們要做首,你們要做尾。
45 「如果你們不聽你們上帝耶和華的話,不遵守祂吩咐你們的誡命和律例,這些咒詛都必臨到你們、追趕你們,直到毀滅你們。 46 這些咒詛要永遠成為你們和你們子孫的警戒和徵兆。 47 如果你們在富足時不心甘情願地事奉你們的上帝耶和華, 48 你們必失去所有,饑餓乾渴、赤身裸體地侍奉耶和華派來攻擊你們的敵人。祂要把鐵軛加在你們的頸上,直到消滅你們。
49 「耶和華要使一國從遙遠的地極興起,他們要如鷹飛來襲擊你們。你們不懂他們的語言。 50 他們面目猙獰,不尊重年老的,也不憐憫年少的。 51 他們要吃光你們的牛羊、五穀、新酒和油,直到消滅你們。 52 在你們的上帝耶和華所賜給你們的土地上,他們要把你們圍困在各個城邑中,直到你們所依賴的高大堅固的城牆都倒塌。
53 「當你們被敵人圍困、陷入絕境時,你們必吃自己的親生骨肉——你們的上帝耶和華賜給你們的兒女。 54-55 因為被敵人困在城中,饑餓難熬,連你們中間最溫柔體貼的男人也要獨自吞吃子女的肉,不肯分給自己的兄弟、愛妻和剩下的兒女。 56-57 因為被敵人困在城中,饑餓難熬,連你們中間最溫柔、嬌嫩得連腳也不肯踏在地上的婦女,都要偷偷吃掉自己生的嬰兒和胎胞,不肯分給所愛的丈夫和子女。
58 「如果你們不謹遵這書上所寫的一切律法,不敬畏你們的上帝耶和華那榮耀、可畏的名, 59 祂必使你們及子孫遭遇嚴重而長久的災難和疾病, 60 使你們所懼怕的埃及人的疾病都降在你們身上,纏擾你們, 61 還使一切未記在這律法書上的疾病和災難降在你們身上,直到消滅你們。 62 如果你們不聽從你們的上帝耶和華的話,即使你們的人數多如天上的星,也將所剩無幾。 63 正如耶和華喜歡賜福你們,使你們人丁興旺,祂也同樣會不惜消滅你們,使你們在將要佔領的土地上滅亡。
64 「耶和華要把你們分散到天下萬邦,你們要在那裡供奉祖祖輩輩素不認識的木石神像。 65 你們在萬邦中將不得安寧,沒有落腳之地,耶和華必使你們膽戰心驚、目光呆滯、精神頹廢。 66 你們必惴惴不安,晝夜恐懼,生死難料。 67 你們必看見可怕之事,以致心中充滿恐懼,早上盼望天黑,晚上盼望天亮。 68 耶和華必沿著我曾說你們再不會走的路線,用船把你們送回埃及。你們將在那裡賣身做敵人的僕婢,卻無人買。」
Deuteronomy 28
Revised Standard Version
Blessings for Obedience
28 “And if you obey the voice of the Lord your God, being careful to do all his commandments which I command you this day, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. 2 And all these blessings shall come upon you and overtake you, if you obey the voice of the Lord your God. 3 Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field. 4 Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your beasts, the increase of your cattle, and the young of your flock. 5 Blessed shall be your basket and your kneading-trough. 6 Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
7 “The Lord will cause your enemies who rise against you to be defeated before you; they shall come out against you one way, and flee before you seven ways. 8 The Lord will command the blessing upon you in your barns, and in all that you undertake; and he will bless you in the land which the Lord your God gives you. 9 The Lord will establish you as a people holy to himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of the Lord your God, and walk in his ways. 10 And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord; and they shall be afraid of you. 11 And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, within the land which the Lord swore to your fathers to give you. 12 The Lord will open to you his good treasury the heavens, to give the rain of your land in its season and to bless all the work of your hands; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow. 13 And the Lord will make you the head, and not the tail; and you shall tend upward only, and not downward; if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you this day, being careful to do them, 14 and if you do not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
Warnings against Disobedience
15 “But if you will not obey the voice of the Lord your God or be careful to do all his commandments and his statutes which I command you this day, then all these curses shall come upon you and overtake you. 16 Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field. 17 Cursed shall be your basket and your kneading-trough. 18 Cursed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, the increase of your cattle, and the young of your flock. 19 Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
20 “The Lord will send upon you curses, confusion, and frustration, in all that you undertake to do, until you are destroyed and perish quickly, on account of the evil of your doings, because you have forsaken me. 21 The Lord will make the pestilence cleave to you until he has consumed you off the land which you are entering to take possession of it. 22 The Lord will smite you with consumption, and with fever, inflammation, and fiery heat, and with drought,[a] and with blasting, and with mildew; they shall pursue you until you perish. 23 And the heavens over your head shall be brass, and the earth under you shall be iron. 24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down upon you until you are destroyed.
25 “The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them, and flee seven ways before them; and you shall be a horror to all the kingdoms of the earth. 26 And your dead body shall be food for all birds of the air, and for the beasts of the earth; and there shall be no one to frighten them away. 27 The Lord will smite you with the boils of Egypt, and with the ulcers and the scurvy and the itch, of which you cannot be healed. 28 The Lord will smite you with madness and blindness and confusion of mind; 29 and you shall grope at noonday, as the blind grope in darkness, and you shall not prosper in your ways; and you shall be only oppressed and robbed continually, and there shall be no one to help you. 30 You shall betroth a wife, and another man shall lie with her; you shall build a house, and you shall not dwell in it; you shall plant a vineyard, and you shall not use the fruit of it. 31 Your ox shall be slain before your eyes, and you shall not eat of it; your ass shall be violently taken away before your face, and shall not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and there shall be no one to help you. 32 Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all the day; and it shall not be in the power of your hand to prevent it. 33 A nation which you have not known shall eat up the fruit of your ground and of all your labors; and you shall be only oppressed and crushed continually; 34 so that you shall be driven mad by the sight which your eyes shall see. 35 The Lord will smite you on the knees and on the legs with grievous boils of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.
36 “The Lord will bring you, and your king whom you set over you, to a nation that neither you nor your fathers have known; and there you shall serve other gods, of wood and stone. 37 And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the Lord will lead you away. 38 You shall carry much seed into the field, and shall gather little in; for the locust shall consume it. 39 You shall plant vineyards and dress them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes; for the worm shall eat them. 40 You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off. 41 You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity. 42 All your trees and the fruit of your ground the locust shall possess. 43 The sojourner who is among you shall mount above you higher and higher; and you shall come down lower and lower. 44 He shall lend to you, and you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail. 45 All these curses shall come upon you and pursue you and overtake you, till you are destroyed, because you did not obey the voice of the Lord your God, to keep his commandments and his statutes which he commanded you. 46 They shall be upon you as a sign and a wonder, and upon your descendants for ever.
47 “Because you did not serve the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, by reason of the abundance of all things, 48 therefore you shall serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger and thirst, in nakedness, and in want of all things; and he will put a yoke of iron upon your neck, until he has destroyed you. 49 The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you do not understand, 50 a nation of stern countenance, who shall not regard the person of the old or show favor to the young, 51 and shall eat the offspring of your cattle and the fruit of your ground, until you are destroyed; who also shall not leave you grain, wine, or oil, the increase of your cattle or the young of your flock, until they have caused you to perish. 52 They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land; and they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the Lord your God has given you. 53 And you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and daughters, whom the Lord your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies shall distress you. 54 The man who is the most tender and delicately bred among you will grudge food to his brother, to the wife of his bosom, and to the last of the children who remain to him; 55 so that he will not give to any of them any of the flesh of his children whom he is eating, because he has nothing left him, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your towns. 56 The most tender and delicately bred woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground because she is so delicate and tender, will grudge to the husband of her bosom, to her son and to her daughter, 57 her afterbirth that comes out from between her feet and her children whom she bears, because she will eat them secretly, for want of all things, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in your towns.
58 “If you are not careful to do all the words of this law which are written in this book, that you may fear this glorious and awful name, the Lord your God, 59 then the Lord will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting. 60 And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you. 61 Every sickness also, and every affliction which is not recorded in the book of this law, the Lord will bring upon you, until you are destroyed. 62 Whereas you were as the stars of heaven for multitude, you shall be left few in number; because you did not obey the voice of the Lord your God. 63 And as the Lord took delight in doing you good and multiplying you, so the Lord will take delight in bringing ruin upon you and destroying you; and you shall be plucked off the land which you are entering to take possession of it. 64 And the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other; and there you shall serve other gods, of wood and stone, which neither you nor your fathers have known. 65 And among these nations you shall find no ease, and there shall be no rest for the sole of your foot; but the Lord will give you there a trembling heart, and failing eyes, and a languishing soul; 66 your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, and have no assurance of your life. 67 In the morning you shall say, ‘Would it were evening!’ and at evening you shall say, ‘Would it were morning!’ because of the dread which your heart shall fear, and the sights which your eyes shall see. 68 And the Lord will bring you back in ships to Egypt, a journey which I promised that you should never make again; and there you shall offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no man will buy you.”
Footnotes
- Deuteronomy 28:22 Another reading is sword
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.