申命記 16:15-17
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
15 在耶和華所選擇的地方,你要向耶和華—你的 神守節七日,因為耶和華—你的 神要在你一切的收成上和你手裏所做的一切賜福給你,你就非常歡樂。
16 「你所有的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華—你 神所選擇的地方朝見他,不可空手朝見耶和華。 17 各人要按自己手中的能力,照耶和華—你 神所賜你的福,奉獻禮物。」
Read full chapter
申命記 16:15-17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
15 要在你們的上帝耶和華選定的地方,為祂守住棚節七天;要滿心歡喜,因為你們的上帝耶和華賜福你們,使你們的出產豐富、凡事順利。
16 「你們所有男子要每年三次,即在無酵節、七七收穫節和住棚節,在你們的上帝耶和華指定的地方朝見祂。你們不可空手朝見, 17 各人要按祂賜的福分,盡自己的能力獻上禮物。
Read full chapter
Deuteronomy 16:15-17
New International Version
15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy(A) will be complete.
16 Three times a year all your men must appear(B) before the Lord your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread,(C) the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles.(D) No one should appear before the Lord empty-handed:(E) 17 Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.
Deuteronomy 16:15-17
King James Version
15 Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the Lord thy God in the place which the Lord shall choose: because the Lord thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
16 Three times in a year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the Lord empty:
17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the Lord thy God which he hath given thee.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
