玛拉基书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 万军之耶和华说:“我要差遣我的使者为我开路。你们所寻求的主必突然来到祂的殿中。你们所期盼的那位立约的使者快要来了!” 2 然而,祂来临的日子,谁能承受得了呢?祂出现的时候,谁能站立得住呢?因为祂像炼金之火,又像漂白衣裳的碱。 3 祂要坐下来,像炼净银子的人那样洁净利未的子孙,像熬炼金银一样熬炼他们,使他们凭公义向耶和华献祭。 4 这样,犹大和耶路撒冷所献的祭物就会蒙耶和华悦纳,如同以往的日子、从前的岁月。
5 万军之耶和华说:“我要来到你们当中施行审判,速速作证指控那些行邪术的、通奸的、起假誓的、克扣工人薪水的、欺压寡妇孤儿的、冤枉异乡人的,以及不敬畏我的。
十分之一奉献
6 “我耶和华永恒不变,所以你们这些雅各的子孙才没有灭绝。” 7 万军之耶和华说:“从你们祖先开始,你们就常常偏离我的律例,不肯遵从。现在你们要转向我,我就转向你们。可是你们竟然说,‘我们怎么转向你呢?’ 8 人怎可抢夺上帝的东西呢?可是你们不但抢夺我的东西,还说,‘我们在何事上抢过你的东西呢?’
“你们在十分之一的奉献和其他供物上抢夺我的东西。 9 举国上下都是如此,所以你们必受咒诅。” 10 万军之耶和华说:“你们要把当纳的十分之一全部送到我的仓库,使我的殿中有粮。你们这样试试,看我会不会为你们打开天上的窗户,把祝福倾倒给你们,直到无处可容。” 11 万军之耶和华说:“我必为你们驱除害虫,不许它们毁坏你们地里的出产,你们田间的葡萄必不会未熟先落。” 12 万军之耶和华说:“万国必称你们为有福的,因为这地方必成为一片乐土。”
13 耶和华说:“你们出言毁谤我,还问,‘我们怎么毁谤你了?’ 14 你们说,‘事奉上帝是虚空的。遵从上帝的吩咐,在万军之耶和华面前痛悔有什么益处? 15 如今我们称狂傲的人有福,因为作恶的人凡事顺利,他们虽然试探上帝,却仍能逃过灾祸。’”
16 那时,敬畏耶和华的彼此交谈,耶和华必留心倾听,祂面前的纪念册上记录着敬畏祂和尊崇祂名的人。 17 万军之耶和华说:“到我所定的日子,他们必成为我宝贵的产业,我要怜悯他们,如同父亲怜悯他的孝顺儿子。 18 那时,你们将再度看出义人与恶人之间的区别,事奉上帝者和不事奉上帝者之间的不同。
Malahija 3
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
3 BOG Svevladar kaže: »Uskoro ću poslati svoga glasnika da preda mnom pripremi put. Tada će Gospodar kojeg tražite iznenada doći u svoj Hram. Zaista, glasnik saveza, za kojim čeznete, uskoro dolazi«.
2 No tko će podnijeti dan njegovog dolaska? I tko će opstati kad se on pojavi? Jer, on je kao vatra koja pročišćava metal i kao lužina koja izbjeljuje. 3 Postupit će kao onaj što lijeva i pročišćava srebro. Očistit će Levite i pročistiti ih kao zlato i srebro. Tada će BOG imati svećenike koji prinose žrtve s ispravnim stavom. 4 Tada će žrtve, koje prinosi narod Jude i Jeruzalema, biti ugodne BOGU, kao u prošlim danima i davnim godinama.
5 »Doći ću da vam sudim. Odmah ću svjedočiti protiv vračara, preljubnika i onih koji se lažno zaklinju. Svjedočit ću protiv onih koji zakidaju plaću radnicima, tlače udovice i siročad, strancima uskraćuju prava, a mene ne poštuju«, kaže BOG Svevladar.
Povratak Bogu
6 »Ja sam BOG i nisam se promijenio. A vi ste Jakovljevi potomci i niste prestali biti poput njega.
7 Još od vremena svojih predaka odstupate od mojih zakona i ne pridržavate ih se. Vratite mi se i ja ću se vratiti vama«, kaže BOG Svevladar.
»Ali vi pitate: ‘Zbog čega se uopće trebamo vratiti?’
8 Može li čovjek krasti od Boga? A vi ipak kradete od mene.
Vi pitate: ‘Kako krademo od tebe?’
Ne dajete punu desetinu svojih prinosa, ni druge propisane priloge. 9 Prokletstvo je na vama jer svi vi—cijeli ovaj narod—kradete od mene.
10 Donesite čitave desetine prinosa[a] u riznicu, da bude hrane u mom Hramu. Iskušajte me na taj način«, kaže BOG Svevladar, »i vidjet ćete kako ću otvoriti nebeske brane i izliti na vas obilje blagoslova. 11 Zabranit ću štetočinama da vam proždiru usjeve, a loza će vam biti rodna«, kaže BOG Svevladar. 12 »Tada će vas svi narodi zvati sretnima jer ćete biti divna zemlja«, kaže BOG Svevladar.
Vrijeme Božjeg suda
13 »Teške ste riječi izgovorili protiv mene«, kaže BOG.
»A vi pitate: ‘Što smo to govorili protiv tebe?’
14 Govorili ste: ‘Uzalud je služiti Bogu. Kakva je korist od držanja njegovih zapovijedi? I od toga što smo se u žalosti kajali pred BOGOM Svevladarom? 15 Sad nam se čini da su bahati ljudi oni koji dobro prolaze. Zločinci ne samo što napreduju nego izazivaju Boga i prolaze nekažnjeno.’«
16 Tada su oni koji su poštovali BOGA poveli razgovor među sobom, a BOG je pažljivo slušao. Imena onih koji su poštovali BOGA i iskazivali čast njegovom imenu bila su u njegovoj prisutnosti zapisana u knjigu kao podsjetnik.
17 »Oni će biti moji onog dana kad ih uzmem kao svoje dragocjeno vlasništvo«, kaže BOG Svevladar. »Bit ću im dobrostiv kao što je otac dobrostiv sinu koji mu služi. 18 Tada ćete ponovo razlikovati pravednoga od zloga; onoga tko služi Bogu od onoga tko mu ne služi.«
Footnotes
- 3,10 desetine prinosa Vidi Pnz 14,22-29.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International