民數記 6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
做拿細耳人之例
6 耶和華對摩西說: 2 「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳[a]人的願,要離俗歸耶和華, 3 他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋。不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。 4 在一切離俗的日子,凡葡萄樹上結的,自核至皮所做的物,都不可吃。
5 「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。
6 「在他離俗歸耶和華的一切日子,不可挨近死屍。 7 他的父母或是弟兄姐妹死了的時候,他不可因他們使自己不潔淨,因為那離俗歸神的憑據是在他頭上。 8 在他一切離俗的日子,是歸耶和華為聖。
9 「若在他旁邊忽然有人死了,以致沾染了他離俗的頭,他要在第七日得潔淨的時候剃頭。 10 第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。 11 祭司要獻一隻做贖罪祭,一隻做燔祭,為他贖那因死屍而有的罪,並要當日使他的頭成為聖潔。 12 他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來做贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷汙了。
13 「拿細耳人滿了離俗的日子乃有這條例:人要領他到會幕門口, 14 他要將供物奉給耶和華,就是一隻沒有殘疾、一歲的公羊羔做燔祭,一隻沒有殘疾、一歲的母羊羔做贖罪祭,和一隻沒有殘疾的公綿羊做平安祭, 15 並一筐子無酵調油的細麵餅與抹油的無酵薄餅,並同獻的素祭和奠祭。 16 祭司要在耶和華面前獻那人的贖罪祭和燔祭, 17 也要把那隻公羊和那筐無酵餅獻給耶和華做平安祭,又要將同獻的素祭和奠祭獻上。 18 拿細耳人要在會幕門口剃離俗的頭,把離俗頭上的髮放在平安祭下的火上。 19 他剃了以後,祭司就要取那已煮的公羊一條前腿,又從筐子裡取一個無酵餅和一個無酵薄餅,都放在他手上。 20 祭司要拿這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這與所搖的胸、所舉的腿同為聖物,歸給祭司。然後,拿細耳人可以喝酒。
21 「許願的拿細耳人為離俗所獻的供物,和他以外所能得的獻給耶和華,就有這條例。他怎樣許願就當照離俗的條例行。」
祭司為以色列人祝福之語
22 耶和華曉諭摩西說: 23 「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說: 24 『願耶和華賜福給你,保護你! 25 願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你! 26 願耶和華向你仰臉,賜你平安!』 27 他們要如此奉我的名為以色列人祝福,我也要賜福給他們。」
Footnotes
- 民數記 6:2 「拿細耳」就是「歸主」的意思,下同。
Numbers 6
New King James Version
The Law of the Nazirite
6 Then the Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When either a man or woman [a]consecrates an offering to take the vow of a Nazirite, (A)to separate himself to the Lord, 3 (B)he shall separate himself from wine and similar drink; he shall drink neither vinegar made from wine nor vinegar made from similar drink; neither shall he drink any grape juice, nor eat fresh grapes or raisins. 4 All the days of his [b]separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, from seed to skin.
5 ‘All the days of the vow of his separation no (C)razor shall come upon his head; until the days are fulfilled for which he separated himself to the Lord, he shall be holy. Then he shall let the locks of the hair of his head grow. 6 All the days that he separates himself to the Lord (D)he shall not go near a dead body. 7 (E)He shall not [c]make himself unclean even for his father or his mother, for his brother or his sister, when they die, because his separation to God is on his head. 8 (F)All the days of his separation he shall be holy to the Lord.
9 ‘And if anyone dies very suddenly beside him, and he defiles his consecrated head, then he shall (G)shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day he shall shave it. 10 Then (H)on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the tabernacle of meeting; 11 and the priest shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned in regard to the corpse; and he shall sanctify his head that same day. 12 He shall consecrate to the Lord the days of his separation, and bring a male lamb in its first year (I)as a trespass offering; but the former days shall be [d]lost, because his separation was defiled.
13 ‘Now this is the law of the Nazirite: (J)When the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the tabernacle of meeting. 14 And he shall present his offering to the Lord: one male lamb in its first year without blemish as a burnt offering, one ewe lamb in its first year without blemish (K)as a sin offering, one ram without blemish (L)as a peace offering, 15 a basket of unleavened bread, (M)cakes of fine flour mixed with oil, unleavened wafers (N)anointed with oil, and their grain offering with their (O)drink offerings.
16 ‘Then the priest shall bring them before the Lord and offer his sin offering and his burnt offering; 17 and he shall offer the ram as a sacrifice of a peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread; the priest shall also offer its grain offering and its drink offering. 18 (P)Then the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tabernacle of meeting, and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offering.
19 ‘And the priest shall take the (Q)boiled shoulder of the ram, one (R)unleavened cake from the basket, and one unleavened wafer, and (S)put them upon the hands of the Nazirite after he has shaved his consecrated hair, 20 and the priest shall wave them as a wave offering before the Lord; (T)they are holy for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering. After that the Nazirite may drink wine.’
21 “This is the law of the Nazirite who vows to the Lord the offering for his separation, and besides that, whatever else his hand is able to provide; according to the vow which he takes, so he must do according to the law of his separation.”
The Priestly Blessing
22 And the Lord spoke to Moses, saying: 23 “Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them:
24 “The Lord (U)bless you and (V)keep you;
25 The Lord (W)make His face shine upon you,
And (X)be gracious to you;
26 (Y)The Lord [e]lift up His countenance upon you,
And (Z)give you peace.” ’
27 (AA)“So they shall [f]put My name on the children of Israel, and (AB)I will bless them.”
Footnotes
- Numbers 6:2 Or makes a difficult vow
- Numbers 6:4 Separation as a Nazirite
- Numbers 6:7 By touching a dead body
- Numbers 6:12 void
- Numbers 6:26 Look upon you with favor
- Numbers 6:27 invoke
Numbers 6
Revised Geneva Translation
6 And the LORD spoke to Moses, saying,
2 “Speak to the children of Israel, and say to them, ‘When a man or a woman separates themselves to vow a vow of a Nazirite, to separate to the LORD,
3 ‘he shall abstain from wine and strong drink, and shall drink no sour wine nor sour drink, nor shall drink any liquor of grapes, nor eat fresh grapes or dried.
4 ‘As long as his abstinence endures, he shall eat nothing that is made from the wine of the vine or the kernels or the husk.
5 ‘While he is separated by his vow, the razor shall not come upon his head until the days are complete in which he separates himself to the LORD. He shall be holy and shall let the locks of the hair of his head grow.
6 ‘During the time that he separates himself to the LORD, he shall come near no dead body:
7 ‘He shall not make himself unclean at the death of his father or mother, brother, or sister. For the consecration of his God is upon his head.
8 ‘All the days of his separation he shall be holy to the LORD.
9 ‘And if anyone dies suddenly near him, and the head of his consecration shall be defiled, he shall shave his head on the day of his cleansing. On the seventh day he shall shave it.
10 ‘And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the Priest at the door of the Tabernacle of the Congregation.
11 ‘Then the Priest shall prepare one for a Sin Offering and the other for a Burnt Offering and shall make an atonement for him, because he sinned concerning the dead. So shall he consecrate his head the same day.
12 ‘And he shall consecrate the days of his separation to the LORD and shall bring a lamb of a year old for a Trespass Offering. But the early days shall be voided, for his consecration was defiled.
13 ‘This, then, is the Law of the Nazirite: when the time of his consecration is ended, he shall come to the door of the Tabernacle of the Congregation.
14 ‘And he shall bring his offering to the LORD: a male lamb of a year old without blemish (for a Burnt Offering), a female lamb of a year old without blemish (for a Sin Offering), a ram without blemish (for Peace Offerings),
15 ‘a basket of unleavened bread—of cakes of fine flour, mingled with oil, and wafers of unleavened bread, anointed with oil—with their Meat Offering and their Drink Offerings.
16 ‘The Priest shall bring these before the LORD and make his Sin Offering and his Burnt Offering.
17 ‘He shall also prepare the ram for a Peace Offering to the LORD, with the basket of unleavened bread. And the Priest shall make his Meat Offering and his Drink Offering.
18 ‘And the Nazirite shall shave the head of his consecration at the door of the Tabernacle of the Congregation and shall take the hair of the head of his consecration and put it in the fire which is under the Peace Offering.
19 ‘Then, the Priest shall take the boiled shoulder of the ram, and an unleavened cake out of the basket, and a wafer (unleavened) and put them upon the hands of the Nazirite, after he has shaved his consecration.
20 ‘And the Priest shall shake them to and fro before the LORD. This is a Holy thing for the Priest besides the shaken breast, and besides the heave shoulder. So afterward, the Nazirite may drink wine.
21 ‘This is the Law of the Nazirite which he has vowed from his offering to the LORD for his consecration, in addition to whatever else he is able to bring. According to the vow which he vowed, so shall he do after the Law of his Consecration.’”
22 And the LORD spoke to Moses, saying,
23 “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘Thus shall you bless the children of Israel, and say to them,
24 “The LORD bless you and keep you.
25 “The LORD make His Face shine upon you and be merciful to you.
26 “The LORD lift up His Countenance upon you and give you peace.”
27 ‘So they shall put My Name upon the children of Israel. And I will bless them.’”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
