民數記 25:11-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 「祭司亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,使我向以色列人所發的怒消了,因他在他們中間,以我的忌邪為心,使我不在忌邪中把他們除滅。 12 因此,你要說:我將我平安的約賜給他, 13 這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約,因他為神,有忌邪的心,為以色列人贖罪。」
Read full chapter
民數記 25:11-13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
11 「亞倫祭司的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈消了我對以色列人的怒氣。因為在會眾中他與我一樣痛恨不貞,我才沒有在烈怒中消滅他們。 12 你告訴他,我要賜給他平安的約, 13 使他和他的後代憑此約可以永遠做祭司,因為他為我除掉了不貞之人,為以色列人贖了罪。」
Read full chapter
Numbers 25:11-13
New International Version
11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites.(A) Since he was as zealous for my honor(B) among them as I am, I did not put an end to them in my zeal. 12 Therefore tell him I am making my covenant of peace(C) with him. 13 He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood,(D) because he was zealous(E) for the honor(F) of his God and made atonement(G) for the Israelites.”(H)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
