Numbers 10
King James Version
10 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
7 But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the Lord your God, and ye shall be saved from your enemies.
10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the Lord your God.
11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
13 And they first took their journey according to the commandment of the Lord by the hand of Moses.
14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
29 And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the Lord said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the Lord hath spoken good concerning Israel.
30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the Lord shall do unto us, the same will we do unto thee.
33 And they departed from the mount of the Lord three days' journey: and the ark of the covenant of the Lord went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.
34 And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp.
35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
36 And when it rested, he said, Return, O Lord, unto the many thousands of Israel.
Numbers 10
Expanded Bible
The Silver Trumpets
10 The Lord said to Moses, 2 “Make two trumpets of hammered silver, and use them to call the ·people [community; congregation; assembly] together and to march out of camp. 3 When both trumpets are blown, the ·people [community; congregation; assembly] should gather before you at the entrance to the Meeting Tent. 4 If you blow only one trumpet, the leaders, the heads of the ·family groups [clans] of Israel, should meet before you. 5 When you loudly blow the trumpets, the ·tribes [L camps] camping on the east should move. 6 When you loudly blow them again, the ·tribes [L camps] camping on the south should move; the loud sound will tell them to move. 7 When you want to gather the people, blow the trumpets, but don’t blow them as loudly.
8 “Aaron’s sons, the priests, should blow the trumpets. This is a ·law [perpetual/eternal regulation] for you and your descendants ·from now on [throughout your generations]. 9 When you are fighting an enemy who attacks you in your own land, blow the trumpets loudly. The Lord your God will ·take notice of [remember] you and will save you from your enemies. 10 Also blow your trumpets at happy times and during your feasts and at New Moon festivals [29:6; 1 Sam. 20:5; 2 Kin. 4:23; Ezra 3:5; Ps. 81:3; Is. 1:13; Amos 8:5]. Blow them over your burnt offerings [Lev. 1:1–17] and ·fellowship [or peace; well-being] offerings [Lev. 3:1], because they will help you remember your God. I am the Lord your God.”
The Israelites Move Camp
11 The cloud lifted from the ·Tent [Tabernacle] of the ·Agreement [Testimony; Treaty; Covenant] on the twentieth day of the second month of the second year. 12 So the ·Israelites [L sons/T children of Israel] moved from the ·Desert [Wilderness] of Sinai and continued until the cloud stopped in the ·Desert [Wilderness] of Paran. 13 This was their first time to move, and they did it as the Lord had commanded Moses.
14 The divisions from the camp of ·Judah [L the sons/descendants of Judah] moved first under their ·flag [banner]. Nahshon son of Amminadab was the commander. 15 Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of ·Issachar [L the sons/descendants of Issachar]. 16 Eliab son of Helon was over the division of the tribe of ·Zebulun [L the sons/descendants of Zebulun]. 17 Then the ·Holy Tent [Tabernacle] was taken down, and the ·Gershonites [L sons/descendants of Gershon; 3:18, 21–26; 4:21–28] and ·Merarites [L sons/descendants of Merari; 3:20, 33–37; 4:29–33], who carried it, moved next.
18 Then came the divisions from the camp of Reuben under their ·flag [banner], and Elizur son of Shedeur was the commander. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of ·Simeon [L the sons/descendants of Simeon]. 20 Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad. 21 Then came the Kohathites [3:19, 27–32; 4:1–20], who carried the holy things; the ·Holy Tent [Tabernacle] was to be set up before they arrived.
22 Next came the divisions from the camp of ·Ephraim [L the sons/descendants of Ephraim] under their ·flag [banner], and Elishama son of Ammihud was the commander. 23 Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of ·Manasseh [L the sons/descendants of Manasseh], 24 and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of ·Benjamin [L the sons/descendants of Benjamin].
25 The last ones were the rear guard for all the tribes. These were the divisions from the camp of ·Dan [L the sons/descendants of Dan] under their flag, and Ahiezer son of Ammishaddai was the commander. 26 Pagiel son of Ocran was over the division of the tribe of ·Asher [L the sons/descendants of Asher]; 27 Ahira son of Enan was over the division of the tribe of ·Naphtali [L the sons/descendants of Naphtali]. 28 This was the order the Israelite divisions marched in when they moved.
29 Hobab was the son of Reuel the Midianite, who was Moses’ father-in-law [C also called Jethro; Ex. 2:16]. Moses said to Hobab, “We are moving to the land the Lord promised to give us. Come with us and we will be good to you, because the Lord has promised good things to Israel.”
30 But Hobab answered, “No, I will not go. I will go back to my own land where I was born.”
31 But Moses said, “Please don’t ·leave [abandon; forsake] us. You know where we can camp in the ·desert [wilderness], and you can be our ·guide [L eyes]. 32 Come with us. We will share with you all the good things the Lord gives us.” 33 So they left the mountain of the Lord [C Mount Sinai] and traveled for three days. The Ark of the Lord’s ·Agreement [Treaty; Covenant; Ex. 25:10] went in front of the people for those three days, as they looked for a ·place to camp [resting place]. 34 The Lord’s cloud [C symbolic of God’s presence] was over them during the day when they left their camp.
35 When the Ark left the camp, Moses said,
“Rise up, Lord!
Scatter your enemies:
make those who hate you run from you [C the wilderness journey was seen as a march into battle].”
36 And when the Ark ·was set down [came to rest], Moses said,
“Return, Lord,
to the thousands of people of Israel.”
民数记 10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
银号
10 耶和华对摩西说: 2 “你要用银子打造两支号,用来招聚会众和发出拔营的号令。 3 吹响两支号时,全体会众要聚集到你那里,即会幕门口。 4 如果只吹响一支号,担任首领的以色列各族长要聚集到你那里。 5 如果吹响拔营的号令,在东面扎营的就要启行; 6 第二次吹响拔营号令时,在南面扎营的就要启行。拔营号令是启行的信号。 7 但吹号招聚会众时,不要用拔营号令。 8 做祭司的亚伦子孙要负责吹号,这是世代不变的律例。 9 当你们在自己的土地上跟敌人作战时,要吹号,你们的上帝耶和华必眷顾你们,救你们脱离敌人。 10 在节期和朔日[a]这些欢乐的日子献燔祭和平安祭的时候,你们要吹号,好在你们的上帝面前蒙眷顾。我是你们的上帝耶和华。”
离开西奈山
11 第二年的二月二十日,云彩从安放约柜的圣幕上升起, 12 以色列人就从西奈旷野启行,直到云彩停在巴兰旷野时才停下来。 13 这是他们初次照耶和华借摩西的吩咐启行。
14 犹大旗下的营队率先出发,率领犹大支派的是亚米拿达的儿子拿顺, 15 率领以萨迦支派的是苏押的儿子拿坦业, 16 率领西布伦支派的是希伦的儿子以利押。 17 然后,圣幕被拆下,革顺和米拉利的子孙抬着圣幕出发。 18 随后出发的是吕便旗下的营队,率领吕便支派的是示丢珥的儿子以利苏, 19 率领西缅支派的是苏利沙代的儿子示路蔑, 20 率领迦得支派的是丢珥的儿子以利雅萨。
21 随后出发的是哥辖人,他们抬着圣物前行。在他们到达之前,圣幕应已支好。 22 随后出发的是以法莲旗下的营队,率领以法莲支派的是亚米忽的儿子以利沙玛, 23 率领玛拿西支派的是比大苏的儿子迦玛列, 24 率领便雅悯支派的是基多尼的儿子亚比但。
25 殿后的是但旗下的营队,率领但支派的是亚米沙代的儿子亚希以谢, 26 率领亚设支派的是俄兰的儿子帕结, 27 率领拿弗他利支派的是以南的儿子亚希拉。 28 这是以色列各营队拔营前行的次序。
29 摩西对岳父流珥之子米甸人何巴说:“我们就要动身前往耶和华应许给我们的地方,祂曾说要把那地方赐给我们。请你跟我们一起去吧,我们必厚待你,耶和华已经应许要赐福给以色列人。” 30 何巴说:“我不去了,我要回到我的家乡和亲族那里。” 31 摩西说:“请不要离开我们。你熟悉旷野,可以做我们的向导,告诉我们在哪里扎营。 32 如果你跟我们同去,我们一定与你分享耶和华赐给我们的福气。”
33 以色列人离开耶和华的山,走了三天的路程,期间耶和华的约柜一直在队伍的前头,为他们寻找安营之地。 34 他们拔营前行的时候,白天总有耶和华的云彩在他们上面。 35 每当约柜出发的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起,击溃你的敌人,使恨你的人逃窜。” 36 约柜停下来的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中。”
Footnotes
- 10:10 “朔日”即每月初一。
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.