民数记 35
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
命以色列人以邑予利未人
35 耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面,晓谕摩西说: 2 “你吩咐以色列人,要从所得为业的地中把些城给利未人居住,也要把这城四围的郊野给利未人。 3 这城邑要归他们居住,城邑的郊野可以牧养他们的牛羊和各样的牲畜,又可以安置他们的财物。 4 你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。 5 另外东量二千肘、南量二千肘、西量二千肘、北量二千肘为边界,城在当中。这要归他们做城邑的郊野。 6 你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里,此外还要给他们四十二座城。 7 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。 8 以色列人所得的地业从中要把些城邑给利未人。人多的就多给,人少的就少给。各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”
简邑为逃城
9 耶和华晓谕摩西说: 10 “你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地, 11 就要分出几座城,为你们做逃城,使误杀人的可以逃到那里。 12 这些城可以做逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。 13 你们所分出来的城,要做六座逃城。 14 在约旦河东要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。 15 这六座城要给以色列人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误杀人的都可以逃到那里。
16 “倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 17 若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 18 若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 19 报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。 20 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死, 21 或是因仇恨用手打人,以至于死,那打人的必被治死。他是故杀人的,报血仇的一遇见就杀他。
22 “倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上, 23 或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以至于死,本来与他无仇,也无意害他, 24 会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。 25 会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。 26 但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外, 27 报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。 28 因为误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。
故杀之例
29 “这在你们一切的住处,要做你们世世代代的律例、典章。 30 无论谁故杀人,要凭几个见证人的口把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。 31 故杀人,犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命,他必被治死。 32 那逃到逃城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以先再来住在本地。 33 这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的。若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净[a]。 34 你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华住在以色列人中间。”
Footnotes
- 民数记 35:33 “洁净”原文作“赎”。
Numbers 35
Modern English Version
The Levites’ Cities(A)
35 And the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying: 2 Command the children of Israel, and they will give to the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in, and you will give the Levites pasturelands around the city. 3 The cities will be for them to dwell in, and their pasturelands will be for their livestock, and for their property, and for all their animals.
4 The pasturelands of the cities, which you will give to the Levites, will reach from the wall of the city and beyond one thousand cubits[a] all around. 5 You will measure from without the city on the east side two thousand cubits,[b] and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits, and the city will be in the middle. This will be for them the pasturelands of the cities.
Cities of Refuge
6 Among the cities which you will give to the Levites there will be six cities of refuge, which you will appoint for the manslayer, that he may flee there, and to them you will add forty-two cities. 7 So all the cities which you will give to the Levites will be forty-eight cities. You will give them with their pasturelands. 8 The cities which you shall give shall be from the possession of the children of Israel. From the larger tribes you shall give many, and from the smaller tribes you shall give few. Each tribe, in proportion to the inheritance that it receives, shall give of its cities to the Levites.
9 The Lord spoke to Moses, saying: 10 Speak to the children of Israel and say to them: When you are crossing over the Jordan into the land of Canaan, 11 then you shall designate cities as your cities of refuge, so that a manslayer who unintentionally kills a person may flee there. 12 The cities will be for you a refuge from the avenger, so that the manslayer does not die until he stands trial before the assembly. 13 The cities which you designate shall be your six cities of refuge. 14 You will give three cities across the Jordan, and three cities you will give in the land of Canaan, which will be cities of refuge. 15 For the children of Israel, and for the stranger, and for the foreign sojourner among them will be six cities. These will be for a refuge. Everyone that unintentionally kills any person may flee there.
16 If he strikes him with an instrument of iron, so that he dies, he is a murderer. The murderer shall surely be put to death. 17 If he strikes him with a stone in hand, by which he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer shall surely be put to death. 18 Or if he strikes him with a weapon of wood in hand, by which he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer shall surely be put to death. 19 The avenger of blood himself will slay the murderer. When he meets him, he will slay him. 20 But if he pushed him out of hatred, or threw something at him, lying in wait, so he dies, 21 or in hatred struck him with his hand, so he died, he that struck him shall surely be put to death, because he is a murderer. The avenger of blood will slay the murderer when he meets him.
22 But if he pushed him suddenly without hatred, or threw anything at him without lying in wait, 23 or used a stone that may cause death, unintentionally throwing it at him, resulting in death, though they were not enemies, and was not trying to harm him, 24 then the assembly will judge between the manslayer and the avenger of blood according to these judgments. 25 And the assembly will deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the assembly will restore him to the city of his refuge where he fled, and he will dwell in it until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
26 But if the manslayer will go out at any time beyond the border of the city of his refuge where he fled, 27 and the avenger of blood finds him outside the borders of the city of his refuge, and the avenger of blood kills the manslayer, he will not be guilty of blood, 28 because the manslayer should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest. But after the death of the high priest the manslayer may return to the land of his possession.
29 So these things will be for a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwelling places.
30 Whoever kills a person, the murderer will be put to death by the testimony of witnesses, but one witness will not testify against a person for death.
31 And you will not take a ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he will surely be put to death.
32 You will not take a ransom for him who fled to the city of his refuge, that he should come out again to dwell in the land, until the death of the priest.
33 So you will not defile the land which you are in, because blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed in it, except by the blood of him that shed it. 34 So do not defile the land which you are dwelling in, where I am residing, because I the Lord am residing among the children of Israel.
Footnotes
- Numbers 35:4 About 1,500 feet, or 450 meters.
- Numbers 35:5 About 3,000 feet, or 900 meters.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.