Add parallel Print Page Options

17 我看見他,卻不是現在;

我望見他,卻不是近處;

必有一星從雅各而出,

必有一杖從以色列興起;

他必打碎摩押的額角,

粉碎一切舍特人的頭頂。

18 他必得以東作產業,

又得仇敵之地西珥作產業;

只有以色列人成為強壯。

19 有一位從雅各而出的必掌大權,

他要除滅城中餘下的人。’”

Read full chapter

17 “I see him, but not now;
    I behold him, but not near.(A)
A star will come out of Jacob;(B)
    a scepter will rise out of Israel.(C)
He will crush the foreheads of Moab,(D)
    the skulls[a](E) of[b] all the people of Sheth.[c]
18 Edom(F) will be conquered;
    Seir,(G) his enemy, will be conquered,(H)
    but Israel(I) will grow strong.
19 A ruler will come out of Jacob(J)
    and destroy the survivors of the city.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 24:17 Samaritan Pentateuch (see also Jer. 48:45); the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
  2. Numbers 24:17 Or possibly Moab, / batter
  3. Numbers 24:17 Or all the noisy boasters