民数记 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
巴兰的预言
23 巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。” 2 巴勒就照巴兰的话做了。他们二人在每座坛上献上一头公牛和一只公绵羊, 3 巴兰对巴勒说:“你留在燔祭旁边,我到前面去,也许耶和华会来见我。无论祂有什么指示,我必告诉你。” 4 上帝果然向巴兰显现。巴兰对上帝说:“我已经预备了七座祭坛,每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。” 5 耶和华告诉他当说的话,命他回去转告巴勒。 6 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。 7 巴兰吟诗预言说:
“巴勒引我出亚兰,
摩押王请我出东山,
说,‘来为我咒诅雅各,
来斥责以色列!’
8 上帝没有咒诅的,
我怎能咒诅?
耶和华没有斥责的,
我怎能斥责?
9 我从峰顶观看他们,
从高岗眺望他们,
这独居一方之民,
不与万国同列。
10 雅各的子孙多如尘土,
谁能数得清?
谁能数清以色列人的四分之一?
我愿像义人一样死去,
如义人般终此一生。”
11 巴勒对巴兰说:“你这是做什么?我请你来咒诅我的仇敌,你竟祝福他们!” 12 巴兰说:“耶和华让我说的话,我岂能不说?”
巴兰第二次预言
13 巴勒说:“请你跟我去另一个地方,那里看不见全部以色列人,只能看见一部分,你要在那里为我咒诅他们。” 14 他领巴兰上到毗斯迦山顶的琐腓田,在那里筑了七座祭坛,每座坛上都献了一头公牛和一只公绵羊。 15 巴兰对巴勒说:“你留在这些燔祭旁边,我到那边去见耶和华。” 16 耶和华向巴兰显现,告诉他当说的话,让他转告巴勒。 17 巴兰回到巴勒那里,看见他和摩押的臣仆们都站在燔祭旁边。巴勒问道:“耶和华说了什么?” 18 巴兰吟诗预言说:
“巴勒啊,要留心听!
西拨的儿子啊,请听我言。
19 上帝并非世人,祂不撒谎;
上帝不是凡人,祂不反悔。
祂言出必行,信守承诺。
20 我奉命祝福,祂已赐福,
我不能改变。
21 雅各的子孙中未见有罪恶,
以色列人中看不见有祸患。
他们的上帝耶和华与他们同在,
他们向自己的君王欢呼。
22 上帝把他们带出埃及,
祂[a]的力量如野牛之角。
23 没有邪术能害雅各,
没有咒语可伤以色列。
时候一到,人们必谈论雅各,
谈论以色列,说,‘看啊,
上帝的作为何等伟大!’
24 看啊,这民族挺身如母狮,
又像雄狮一跃而起,
不吞掉猎物不罢休,
不喝饱猎物的血不躺卧。”
25 巴勒对巴兰说:“你可以不咒诅他们,但也不该为他们祝福啊!” 26 巴兰回答说:“我不是说过,我必须按耶和华的指示做吗?”
27 巴勒说:“来吧,我带你去另一个地方,也许上帝会同意你在那里为我咒诅他们。” 28 他领着巴兰登上俯瞰旷野的毗珥山顶。 29 巴兰对巴勒说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。” 30 巴勒就照巴兰的话在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。
Footnotes
- 23:22 “祂”有古卷作“他们”。
Numbers 23
New English Translation
Balaam Blesses Israel
23 [a] Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams.” 2 So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each[b] altar a bull and a ram. 3 Balaam said to Balak, “Station yourself[c] by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me[d] I will tell you.”[e] Then he went to a deserted height.[f]
4 Then God met Balaam, who[g] said to him, “I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.” 5 Then the Lord put a message[h] in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.”[i]
6 So he returned to him, and he was still[j] standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab. 7 Then Balaam[k] uttered[l] his oracle, saying,
“Balak, the king of Moab, brought me[m] from Aram,
out of the mountains of the east, saying,
‘Come, pronounce a curse on Jacob for me;
come, denounce Israel.’[n]
8 How[o] can I curse[p] one whom God has not cursed,
or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?
9 For from the top of the rocks I see them;[q]
from the hills I watch them.[r]
Indeed, a nation that lives alone,
and it will not be reckoned[s] among the nations.
10 Who[t] can count[u] the dust[v] of Jacob,
or number[w] the fourth part of Israel?
Let me[x] die the death of the upright,[y]
and let the end of my life[z] be like theirs.”[aa]
Balaam Relocates
11 Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but on the contrary[ab] you have only blessed them!”[ac] 12 Balaam replied,[ad] “Must I not be careful[ae] to speak what the Lord has put in my mouth?”[af] 13 Balak said to him, “Please come with me to another place from which you can observe them. You will see only a part of them, but you will not see all of them. Curse them for me from there.”
14 So Balak brought Balaam[ag] to the field of Zophim, to the top of Pisgah,[ah] where[ai] he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. 15 And Balaam[aj] said to Balak, “Station yourself here[ak] by your burnt offering, while I meet the Lord there.” 16 Then the Lord met Balaam and put a message[al] in his mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.” 17 When Balaam[am] came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
Balaam Prophesies Again
18 Balaam[an] uttered[ao] his oracle, and said,
“Rise up,[ap] Balak, and hear;
Listen to me, son of Zippor:
19 God is not a man, that he should lie,
nor a human being,[aq] that he should change his mind.
Has he said, and will he not do it?
Or has he spoken, and will he not make it happen?[ar]
20 Indeed, I have received a command[as] to bless;
he has blessed,[at] and I cannot reverse it.[au]
21 He[av] has not looked on iniquity in Jacob,[aw]
nor has he seen trouble[ax] in Israel.
The Lord their God is with them;
his acclamation[ay] as king is among them.
22 God brought them[az] out of Egypt.
They have, as it were, the strength of a wild bull.[ba]
23 For there is no spell[bb] against[bc] Jacob,
nor is there any divination against Israel.
At this time[bd] it must be said[be] of Jacob
and of Israel, ‘Look at[bf] what God has done!’
24 Indeed, the people will rise up like a lioness,
and like a lion raises himself up;
they will not lie down until they eat their[bg] prey,
and drink the blood of the slain.”[bh]
Balaam Relocates Yet Again
25 Balak said to Balaam, “Neither curse them at all[bi] nor bless them at all!”[bj] 26 But Balaam replied[bk] to Balak, “Did I not tell you, ‘All that the Lord speaks,[bl] I must do’?”
27 Balak said to Balaam, “Come, please; I will take you to another place. Perhaps it will please God[bm] to let you curse them for me from there.”[bn] 28 So Balak took Balaam to the top of Peor, that looks toward the wastelands.[bo] 29 Then Balaam said to Balak, “Build seven altars here for me, and prepare seven bulls and seven rams.” 30 So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
Footnotes
- Numbers 23:1 sn The first part of Balaam’s activity ends in disaster for Balak—he blesses Israel. The chapter falls into four units: the first prophecy (vv. 1-10), the relocation (vv. 11-17), the second prophecy (vv. 18-24), and a further location (vv. 25-30).
- Numbers 23:2 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.
- Numbers 23:3 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.
- Numbers 23:3 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.
- Numbers 23:3 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.
- Numbers 23:3 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.
- Numbers 23:4 tn The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.
- Numbers 23:5 tn Heb “word.”
- Numbers 23:5 tn Heb “and thus you shall speak.”
- Numbers 23:6 tn The Hebrew text draws the vividness of the scene with the deictic particle הִנֵּה (hinneh)—Balaam returned, and there he was, standing there.
- Numbers 23:7 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
- Numbers 23:7 tn Heb “took up.”
- Numbers 23:7 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages.
- Numbers 23:7 sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.
- Numbers 23:8 tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.
- Numbers 23:8 tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.
- Numbers 23:9 tn Heb “him,” but here it refers to the Israelites (Israel).
- Numbers 23:9 sn Balaam reports his observation of the nation of Israel spread out below him in the valley. Based on that vision, and the Lord’s word, he announces the uniqueness of Israel—they are not just like one of the other nations. He was correct, of course; they were the only people linked with the living God by covenant.
- Numbers 23:9 tn The verb could also be taken as a reflexive—Israel does not consider itself as among the nations, meaning, they consider themselves to be unique.
- Numbers 23:10 tn The question is again rhetorical; it means no one can count them—they are innumerable.
- Numbers 23:10 tn The perfect tense can also be classified as a potential nuance. It does not occur very often, but does occur several times.
- Numbers 23:10 sn The reference in the oracle is back to Gen 13:16, which would not be clear to Balaam. But God had described their growth like the dust of the earth. Here it is part of the description of the vast numbers.
- Numbers 23:10 tn Heb “and as a number, the fourth part of Israel.” The noun in the MT is not in the construct state, and so it should be taken as an adverbial accusative, forming a parallel with the verb “count.” The second object of the verse then follows, “the fourth part of Israel.” Smr and the LXX have “and who has numbered” (וּמִסְפָּר, umispar), making this colon more parallel to the preceding one. The editor of BHS prefers this reading.
- Numbers 23:10 tn The use of נֶפֶשׁ (nefesh) for the subject of the verb stresses the personal nature—me.
- Numbers 23:10 sn Here the seer’s words link with the promise of Gen 12:3, that whoever blesses Israel will be blessed. Since the blessing belongs to them, the upright (and not Balak), Balaam would like his lot to be with them.
- Numbers 23:10 tn Heb “my latter end.”
- Numbers 23:10 tn Heb “his.”
- Numbers 23:11 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) here to stress the contrast.
- Numbers 23:11 tn The construction is emphatic, using the perfect tense and the infinitive absolute to give it the emphasis. It would have the force of “you have done nothing but bless,” or “you have indeed blessed.” The construction is reminiscent of the call of Abram and the promise of the blessing in such elaborate terms.
- Numbers 23:12 tn Heb “he answered and said.” The referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
- Numbers 23:12 tn The verb שָׁמַר (shamar) means “to guard, watch, observe” and so here with a sense of “be careful” or even “take heed” (so KJV, ASV). The nuance of the imperfect tense would be obligatory: “I must be careful”—to do what? to speak what the Lord has put in my mouth. The infinitive construct “to speak” is therefore serving as the direct object of שָׁמַר.
- Numbers 23:12 tn The clause is a noun clause serving as the direct object of “to speak.” It begins with the sign of the accusative, and then the relative pronoun that indicates the whole clause is the accusative.
- Numbers 23:14 tn Heb “he brought him”; the referents (Balak and Balaam) have been specified in the translation for clarity.
- Numbers 23:14 tn Some scholars do not translate this word as “Pisgah,” but rather as a “lookout post” or an “elevated place.”
- Numbers 23:14 tn Heb “and he built.”
- Numbers 23:15 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
- Numbers 23:15 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the Lord] there.”
- Numbers 23:16 tn Heb “word.”
- Numbers 23:17 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
- Numbers 23:18 tn Heb “he.” The antecedent has been supplied in the translation for clarity.
- Numbers 23:18 tn Heb “took up.”
- Numbers 23:18 tn The verb probably means “pay attention” in this verse.
- Numbers 23:19 tn Heb “son of man.”
- Numbers 23:19 tn The verb is the Hiphil of קוּם (qum, “to cause to rise; to make stand”). The meaning here is more of the sense of fulfilling the promises made.
- Numbers 23:20 tn The Hebrew text simply has “I have received [to] bless.” The infinitive is the object of the verb, telling what he received. Balaam was not actually commanded to bless, but was given the word of blessing so that he was given a divine decree that would bless Israel.
- Numbers 23:20 sn The reference is probably to the first speech, where the Lord blessed Israel. Balaam knows that there is nothing he can do to reverse what God has said.
- Numbers 23:20 tn The verb is the Hiphil of שׁוּב (shuv), meaning “to cause to return.” He cannot return God’s word to him, for it has been given, and it will be fulfilled.
- Numbers 23:21 tn These could be understood as impersonal and so rendered “no one has discovered.”
- Numbers 23:21 sn The line could mean that God has regarded Israel as the ideal congregation without any blemish or flaw. But it could also mean that God has not looked on their iniquity, meaning, held it against them.
- Numbers 23:21 tn The word means “wrong, misery, trouble.” It can mean the idea of “disaster” as well, for that too is trouble. Here it is parallel to “iniquity” and so has the connotation of something that would give God reason to curse them.
- Numbers 23:21 tn The people are blessed because God is their king. In fact, the shout of acclamation is among them—they are proclaiming the Lord God as their king. The word is used normally for the sound of the trumpet, but also of battle shouts, and then here acclamation. This would represent their conviction that Yahweh is king. On the usage of this Hebrew word see further BDB 929-30 s.v. תְּרוּעָה; HALOT 1790-91 s.v.
- Numbers 23:22 tn The form is the Hiphil participle from יָצַא (yatsaʾ) with the object suffix. He is the one who brought them out.
- Numbers 23:22 sn The expression is “the horns of the wild ox” (KJV “unicorn”). The point of the image is strength or power. Horns are also used in the Bible to represent kingship (see Pss 89; 132).
- Numbers 23:23 tn The words נַחַשׁ (nakhash, “magic curse, omen”) and קֶסֶם (qesem, “prediction, divination”) describe two techniques of consulting gods. The first concerns omens generally, perhaps the flight of birds (HALOT 690 s.v.). The second relates to casting lots, sometimes done with arrows (Ezek 21:26). See N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NCB), 295-296.
- Numbers 23:23 tn The ASV says “with Jacob,” but most translations use “against” (both are theoretically possible) because of the context, esp. v. 20.
- Numbers 23:23 tn The form is the preposition “like, as” and the word for “time”—according to the time, about this time, now.
- Numbers 23:23 tn The Niphal imperfect here carries the nuance of obligation—one has to say in amazement that God has done something marvelous or “it must be said.”
- Numbers 23:23 tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
- Numbers 23:24 tn The pronoun “their” has been supplied for clarity; it is not present in the Hebrew text.
- Numbers 23:24 sn The oracle compares Israel first to a lion, or better, lioness, because she does the tracking and hunting of food while the lion moves up and down roaring and distracting the prey. But the lion is also the traditional emblem of Judah, Dan and Gad, as well as the symbol of royalty. So this also supports the motif of royalty as well as power for Israel.
- Numbers 23:25 tn The verb is preceded by the infinitive absolute: “you shall by no means curse” or “do not curse them at all.” He brought him to curse, and when he tried to curse there was a blessing. Balak can only say it would be better not to bother.
- Numbers 23:25 tn The same construction now works with “nor bless them at all.” The two together form a merism—“don’t say anything.” He does not want them blessed, so Balaam is not to do that, but the curse isn’t working either.
- Numbers 23:26 tn Heb “answered and said.”
- Numbers 23:26 tn This first clause, “all that the Lord speaks”—is a noun clause functioning as the object of the verb that comes at the end of the verse. It is something of an independent accusative case, since it is picked up with the sign of the accusative: “all that the Lord speaks, it I must do.”
- Numbers 23:27 tn Heb “be pleasing in the eyes of God.”
- Numbers 23:27 sn Balak is stubborn, as indeed Balaam is persistent. But Balak still thinks that if another location were used it just might work. Balaam had actually told Balak in the prophecy that other attempts would fail. But Balak refuses to give up so easily. So he insists they perform the ritual and try again. This time, however, Balaam will change his approach, and this will result in a dramatic outpouring of power on him.
- Numbers 23:28 tn Or perhaps as a place name, “Jeshimon” (cf. 21:20).
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.